# Translation of Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 19:39:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Activity Log - Stable (latest release)\n"

#: classes/Views/Settings.php:1827
msgid "Plugin settings have been reset."
msgstr "As configurações do plugin foram redefinidas."

#: classes/Views/Settings.php:1601
msgid "Please save any changes before switching tabs."
msgstr "Salve quaisquer alterações antes de alternar entre as abas."

#: classes/Views/Settings.php:1478
msgid "Are you sure you want to reset all the plugin settings to default? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir todas as configurações do plugin para o padrão? Essa ação não pode ser desfeita."

#: classes/Views/Settings.php:1377
msgid "Use this button to <em>factory reset</em> the plugin. This means that all the configured settings will be reset to default and all email notifications, scheduled reports, external database / third party services connections, archiving and mirroring rule will be deleted. NOTE: the activity log data will not be purged. Use the setting below to purge the activity log."
msgstr "Use este botão para <em>redefinir os padrões de fábrica</em> do plugin. Isso significa que todas as configurações definidas atualmente serão redefinidas para o padrão e todas as notificações de e-mail, relatórios agendados, banco de dados externo / conexões de serviços de terceiros, arquivamento e regra de espelhamento serão excluídos. NOTA: os dados do registro de atividades não serão eliminados. Use a configuração abaixo para limpar o registro de atividades."

#: classes/Views/AuditLog.php:278
msgid "installed."
msgstr "instalado."

#: classes/Views/AuditLog.php:276
msgid "We noticed you have"
msgstr "Notamos que você tem"

#: classes/ThirdPartyExtensions/GravityFormsExtension.php:31
msgid "Keep a record of when someone adds, modifies or deletes forms, entries and more in the Gravity Forms plugin."
msgstr "Mantenha um registro de quando alguém adiciona, modifica ou exclui formulários, entradas e muito mais no plugin Gravity Forms."

#: classes/AuditLogGridView.php:421 classes/AuditLogListView.php:431
msgid "Unregistered user"
msgstr "Usuário não registrado"

#: defaults.php:3254
msgid "WordPress deleted tables"
msgstr "Tabelas excluídas do WordPress"

#: defaults.php:3242
msgid "WordPress modified tables structure"
msgstr "WordPress modificou a estrutura de tabelas"

#: defaults.php:3230
msgid "WordPress created tables"
msgstr "Tabelas criadas no WordPress"

#: defaults.php:963
msgid "User removed relationship from a custom field value for a post"
msgstr "Usuário removeu relacionamento de um valor de campo personalizado em um post"

#: defaults.php:948
msgid "User added relationship to a custom field value for a post"
msgstr "Usuário adicionou renacionamento a um valor de campo personalizado em um post"

#: defaults.php:944
msgid "Custom Fields (ACF)"
msgstr "Campos personalizados (ACF)"

#: classes/Views/Settings.php:1436
msgid "Enable early plugin loading on sites that use admin blocking plugins"
msgstr "Ativar o carregamento antecipado de plugins em sites que usam plugins de bloqueio de administrador"

#: classes/Views/Settings.php:1429
msgid "Admin blocking plugins support"
msgstr "Suporte a plugins bloqueado pelo administrador"

#: classes/Views/Settings.php:1072
msgid "Activity log columns selection"
msgstr "Seleção de colunas de registro de atividades"

#: classes/Views/Settings.php:1041
msgid "User information in Activity log"
msgstr "Informações do usuário no registro de atividades"

#: classes/Views/Settings.php:1869
msgid "Activity log retention"
msgstr "Retenção do registro de atividade"

#: classes/Views/Settings.php:810
msgid "Can also view events"
msgstr "Também pode ver eventos"

#: classes/Views/Settings.php:805
msgid "To allow someone who does not have an admin role to view the activity log, specify them in the below setting."
msgstr "Para permitir que alguém que não tenha uma função de administrador visualize o registro de atividades, especifique-o na configuração abaixo."

#: classes/Views/Settings.php:789
msgid "Super administators and site administrators"
msgstr "Super administradores e administradores de site"

#: classes/Views/Settings.php:788
msgid "Super administators only"
msgstr "Apenas super administradores"

#: classes/Views/Settings.php:768
msgid "By default only users with administrator role can view the WordPress activity log. To allow someone who does not have an admin role to view the activity log, specify them in the below setting."
msgstr "Por padrão, apenas usuários com função de administrador podem visualizar o registro de atividades do WordPress. Para permitir que alguém que não tenha uma função de administrador visualize o registro de atividades, especifique nesta configuração."

#: classes/Views/Settings.php:766
msgid "By default only super administrators and the child sites' administrators can view the WordPress activity log. Though you can change this by using the setting below."
msgstr "Por padrão, apenas superadministradores e administradores de sites filhos podem visualizar o registro de atividades do WordPress. Embora você possa alterar isso usando esta configuração."

#: classes/Views/Settings.php:497
msgid "Refresh activity log viewer"
msgstr "Atualizar visualizador de registro de atividades"

#: classes/Views/ExternalDB.php:51
msgid "Activity log database & integration tools"
msgstr "Banco de dados de registro de atividades e ferramentas de integração"

#: classes/Views/EmailNotifications.php:30
msgid "Notifications Extension"
msgstr "Extensão de notificações"

#: classes/Views/AuditLog.php:350
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualizador de registro"

#: classes/Views/AuditLog.php:280
msgid "Install extension"
msgstr "Instalar extensão"

#: classes/Views/Settings.php:1188
msgid "Website File Changes plugin settings"
msgstr "Configurações do plugin Website File Changes"

#: classes/Views/Settings.php:1188
msgid "Configure how often file changes scan run and other settings from the"
msgstr "Configure a frequência com que a verificação de alterações de arquivo é executada e outras configurações do"

#: classes/Views/Settings.php:1175
msgid "Install plugin now"
msgstr "Instalar plugin"

#: classes/Views/Settings.php:1174
msgid "To keep a log of file changes please install Website File Changes Monitor, a plugin which is also developed by us."
msgstr "Para manter um registro das alterações dos arquivos, instale o plugin 'Website File Changes Monitor', também é desenvolvido por nós."

#: classes/Views/Settings.php:1173
msgid "Website File Changes Monitor"
msgstr "Website File Changes Monitor"

#: classes/Views/ExternalDB.php:30
msgid "External DB Extension"
msgstr "Extensão de banco de dados externo"

#: classes/ViewManager.php:143
msgid "WP Activity Log requires Website File Changes Monitor 1.6.0. Please upgrade that plugin."
msgstr "WP Activity Log requer o Website File Changes Monitor 1.6.0. Atualize esse plugin."

#: defaults.php:3422
msgid "Dummy"
msgstr "Dummy"

#: defaults.php:3418
msgid "Monitor File Changes"
msgstr "Monitorar alterações de arquivo"

#: classes/Views/Settings.php:1373
msgid "If you have any questions <a href=\"https://wpactivitylog.com/contact/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=settings+pages\" target=\"_blank\">contact us</a>."
msgstr "Se você tiver quaisquer perguntas, <a href=\"https://wpactivitylog.com/contact/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=settings+pages\" target=\"_blank\">fale conosco</a>."

#: classes/Views/Settings.php:1091
msgid "Info (used in Grid view mode only)"
msgstr "Info (usado apenas no modo de visualização em grade)"

#: classes/Views/Settings.php:1068
msgid "When you deselect a column it won’t be shown in the activity log viewer in both views. The data will still be recorded by the plugin."
msgstr "Quando você desmarca uma coluna, ela não é exibida no visualizador de registro de atividades em ambas as visualizações. Os dados ainda serão registrados pelo plugin."

#: classes/Views/Settings.php:968
msgid "<a href=\"https://wpactivitylog.com/pricing/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=settings+pages\" target=\"_blank\">Upgrade to Premium</a> to store the activity log data in an external database."
msgstr "<a href=\"https://wpactivitylog.com/pricing/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=settings+pages\" target=\"_blank\">Atualize para premium</a> para armazenar os dados do registro de atividades em um banco de dados externo."

#. translators: Learn more link.
#: classes/Views/Settings.php:723
msgid "By default only users with administrator role (single site) and super administrator role (multisite) can change the settings of the plugin. Though you can restrict the privileges to just your user - %s."
msgstr "Por padrão, apenas usuários com função de administrador (site único) e função de superadministrador (multisite) podem alterar as configurações do plugin. Embora você possa restringir os privilégios apenas ao seu usuário - %s."

#: classes/Views/Settings.php:637
msgid "For security and auditing purposes, a record of all of your logged-in actions and changes within the WordPress dashboard will be recorded in an activity log with the <a href=\"https://wpactivitylog.com/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=settings+pages\" target=\"_blank\">WP Activity Log plugin</a>. The audit log also includes the IP address where you accessed this site from."
msgstr "Para fins de segurança e auditoria, todas as suas ações e alterações conectadas no painel do WordPress serão gravadas em um registro de atividades com o <a href=\"https://wpactivitylog.com/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=settings+pages\" target=\"_blank\">plugin WP Activity Log</a>. O registro de auditoria também inclui o endereço IP de onde você acessou este site."

#: classes/Views/Settings.php:208
msgid "Current user is not allowed to save settings."
msgstr "O usuário atual não tem permissão para salvar as configurações."

#: classes/Views/Help.php:285
msgid "Add an extra layer of security to your login pages with 2FA & require your users to use it."
msgstr "Adicione uma camada extra de segurança às suas páginas de acesso com 2FA e exija que seus usuários a utilizem."

#: classes/Views/Help.php:219
msgid "Rate WP Activity Log"
msgstr "Avalie o WP Activity Log"

#: classes/Views/Help.php:215
msgid "List of activity logs event IDs"
msgstr "Lista de IDs de eventos de registros de atividades"

#: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:110
#: classes/Views/SetupWizard.php:850
msgid "Install Extension"
msgstr "Instalar extensão"

#: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:106
#: classes/Views/SetupWizard.php:846
msgid "Extension installed, activate now?"
msgstr "Extensão instalada, ativar agora?"

#: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:101
#: classes/Views/SetupWizard.php:841
msgid "Extension for "
msgstr "Extensão para"

#: classes/Views/SetupWizard.php:818
msgid "We noticed that the below plugins are installed on this website. You can install our extensions to also keep a log of changes users do on these plugins."
msgstr "Percebemos que os plugins abaixo estão instalados neste site. Você pode instalar nossas extensões para manter também um registro das alterações que os usuários fazem nesses plugins."

#: classes/Views/SetupWizard.php:817
msgid "Monitoring changes done in third party plugins"
msgstr "Monitoramento de alterações feitas em plugins de terceiros"

#: classes/Views/SetupWizard.php:773
msgid "Third Party Extensions"
msgstr "Extensões de terceiros"

#: classes/Views/SetupWizard.php:715
msgid "Getting started with the WP Activity Log plugin"
msgstr "Começando com o plugin WP Activity Log"

#: classes/Views/SetupWizard.php:646
msgid "The plugin stores the data in the WordPress database in a very efficient way, though the more data you keep the more hard disk space it will consume. If you need need to retain a lot of data we would recommend you to <a href=\"https://wpactivitylog.com/features/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=wizard+configuration\" target=\"_blank\">upgrade to Premium</a> and use the Database tools to store the WordPress activity log in an external database."
msgstr "O plugin armazena os dados no banco de dados do WordPress de uma maneira muito eficiente, embora quanto mais dados você mantiver, mais espaço no disco rígido ele consome. Se você precisar manter muitos dados, recomendamos que você <a href=\"https://wpactivitylog.com/features/?utm_source=plugin&utm_medium=referral&utm_campaign=WSAL&utm_content=wizard+configuration\" target=\"_blank\">atualize para o Premium </a> e use as ferramentas de banco de dados para armazenar o registro de atividades do WordPress em um banco de dados externo."

#. translators: 1 - an opening link tag, 2 - a closing link tag.
#: classes/Views/SetupWizard.php:418
msgid "You have reached an invaild step - %1$sreturn to the start of the wizard%2$s."
msgstr "Você chegou a uma etapa inválida - %1$svolte ao início do assistente%2$s."

#: classes/Views/SetupWizard.php:308
msgid "WP Activity Log &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "WP Activity Log &rsaquo; Assistente de configuração"

#: classes/Views/LogInUsers.php:30
msgid "User Sessions Management Extension"
msgstr "Extensão de gerenciamento de sessões de usuário"

#: classes/Views/Search.php:28
msgid "Search Extension"
msgstr "Pesquisar extensão"

#: classes/Views/AuditLog.php:1019
msgid "Thank you for using WP Activity Log"
msgstr "Obrigado por usar o WP Activity Log"

#. translators: 1 - an opening link tag, 2 - the closing tag.
#: classes/Views/AuditLog.php:918
msgid "<br>An error occurred when trying to install and activate the plugin. Please try install it again from the %1$sevent settings%2$s page."
msgstr "<br>Ocorreu um erro ao tentar instalar e ativar o plugin. Tente instalá-lo novamente a partir da página de %1$sconfigurações de evento%2$s."

#: classes/Views/AuditLog.php:325
msgid "Activity Log Viewer"
msgstr "Visualizador do registro de atividades"

#: classes/Views/AuditLog.php:213
msgid "Help WP Activity Log improve."
msgstr "Ajude a melhorar o WP Activity Log."

#: classes/Views/Reports.php:30
msgid "Reports Extension"
msgstr "Extensão de relatórios"

#. translators: 1 - mysqli error code, 2 - mysqli error message
#: classes/Connector/MySQLDB.php:68
msgid "Code %1$d: %2$s"
msgstr "Código %1$d: %2$s"

#: defaults.php:76
msgid "Contact Support"
msgstr "Contate o suporte"

#: defaults.php:102
msgid "User profile page"
msgstr "Página de perfil do usuário"

#: defaults.php:135
msgid "View tag"
msgstr "Ver tag"

#: defaults.php:72
msgid "View category"
msgstr "Ver categoria"

#: defaults.php:131
msgid "View the content changes"
msgstr "Ver as mudanças de conteúdo"

#: classes/Utilities/PluginInstallerAction.php:86
msgid "Tried to install a zip or slug that was not in the allowed list"
msgstr "Tentei instalar um zip ou slug que não estava na lista permitida"

#. Translators: %s: Home URL
#: classes/Utilities/Emailer.php:54
msgid "WP Activity Log plugin disabled on %s"
msgstr "Plugin WP Activity Log desativado em %s"

#: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:82
msgid "WP Activity Log can keep a log of changes done on other plugins. Install the relevant extension from the below list to keep a log of changes done on that plugin."
msgstr "WP Activity Log pode manter um registro das alterações feitas em outros plugins. Instale a extensão relevante da lista abaixo para manter um registro das alterações feitas nesse plugin."

#: classes/AuditLogGridView.php:516
msgid "Event Type:"
msgstr "Tipo de evento:"

#: classes/AuditLogGridView.php:512
msgid "Object:"
msgstr "Objeto:"

#: classes/AuditLogGridView.php:508
msgid "IP:"
msgstr "IP:"

#: classes/AuditLogGridView.php:504
msgid "User:"
msgstr "Usuário:"

#: classes/AuditLogGridView.php:500
msgid "Time:"
msgstr "Horário:"

#: classes/AuditLogGridView.php:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: classes/AuditLogGridView.php:380
msgid "Message:"
msgstr "Mensagem:"

#: classes/AuditLogGridView.php:298
msgid "Grid"
msgstr "Grade"

#: classes/AuditLogGridView.php:270
msgid "Info"
msgstr "Informação"

#: classes/ConstantManager.php:178 classes/Views/ToggleAlerts.php:369
msgid "Informational"
msgstr "Informativo"

#: classes/ConstantManager.php:176 classes/Views/ToggleAlerts.php:367
msgid "Low"
msgstr "Baixa"

#: classes/ConstantManager.php:174 classes/Views/ToggleAlerts.php:365
msgid "Medium"
msgstr "Média"

#: classes/ConstantManager.php:172 classes/Views/ToggleAlerts.php:363
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: classes/AuditLogListView.php:276 classes/AuditLogListView.php:319
#: classes/WidgetManager.php:78
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo de evento"

#: classes/AuditLogListView.php:275 classes/AuditLogListView.php:316
#: classes/WidgetManager.php:77
msgid "Object"
msgstr "Objeto"

#: classes/AuditLogListView.php:274 classes/AuditLogListView.php:310
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: classes/AuditLogGridView.php:268 classes/AuditLogGridView.php:292
#: classes/AuditLogListView.php:270 classes/AuditLogListView.php:298
#: defaults.php:714 defaults.php:729
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: classes/AuditLogGridView.php:151 classes/AuditLogListView.php:149
msgid "Grid View"
msgstr "Visualização em grade"

#: classes/AuditLogGridView.php:150 classes/AuditLogListView.php:148
msgid "List View"
msgstr "Visualização em lista"

#: classes/AlertManager.php:1111
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido"

#: classes/AlertManager.php:1092
msgid "Duplicated"
msgstr "Duplicado"

#: classes/AlertManager.php:1091
msgid "Renamed"
msgstr "Renomeado"

#: classes/AlertManager.php:1090
msgid "Unblocked"
msgstr "Desbloqueado"

#: classes/AlertManager.php:1089
msgid "Removed"
msgstr "Removido"

#: classes/AlertManager.php:1088
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"

#: classes/AlertManager.php:1087
msgid "Started"
msgstr "Iniciado"

#: classes/AlertManager.php:1086
msgid "Viewed"
msgstr "Visto"

#: classes/AlertManager.php:1085
msgid "Opened"
msgstr "Aberto"

#: classes/AlertManager.php:1084
msgid "Restored"
msgstr "Restaurado"

#: classes/AlertManager.php:1083
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviado"

#: classes/AlertManager.php:1082
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"

#: classes/AlertManager.php:1081
msgid "Failed Login"
msgstr "Acesso falhou"

#: classes/AlertManager.php:1080
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"

#: classes/AlertManager.php:1077
msgid "Unapproved"
msgstr "Rejeitado"

#: classes/AlertManager.php:1076
msgid "Approved"
msgstr "Aprovado"

#: classes/AlertManager.php:1075
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: classes/AlertManager.php:1074
msgid "Deleted"
msgstr "Excluído"

#: classes/AlertManager.php:1073
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: classes/AlertManager.php:1072
msgid "Created"
msgstr "Criado"

#: classes/AlertManager.php:1071
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"

#: classes/AlertManager.php:1070
msgid "Uninstalled"
msgstr "Desinstalado"

#: classes/AlertManager.php:1069
msgid "Deactivated"
msgstr "Desativado"

#: classes/AlertManager.php:1068
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"

#: classes/AlertManager.php:1067 classes/Views/AuditLog.php:913
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: classes/AlertManager.php:1066
msgid "Logout"
msgstr "Sair"

#: classes/AlertManager.php:1065
msgid "Login"
msgstr "Acessar"

#: classes/AlertManager.php:1028
msgid "unknown object"
msgstr "objeto desconhecido"

#: classes/AlertManager.php:1007
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: classes/AlertManager.php:1006
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: classes/AlertManager.php:1005
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: classes/AlertManager.php:1004
msgid "Custom Field"
msgstr "Campo personalizado"

#: classes/AlertManager.php:1003
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: classes/AlertManager.php:1002
msgid "MainWP"
msgstr "MainWP"

#: classes/AlertManager.php:1001
msgid "MainWP Network"
msgstr "Rede MainWP"

#: classes/AlertManager.php:1000
msgid "System Setting"
msgstr "Configuração do sistema"

#: classes/AlertManager.php:998
msgid "Setting"
msgstr "Configuração"

#: classes/AlertManager.php:997 defaults.php:80
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"

#: classes/AlertManager.php:996
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: classes/AlertManager.php:995 classes/AlertManager.php:999
msgid "File"
msgstr "Arquivo"

#: classes/AlertManager.php:994 defaults.php:933
msgid "Post"
msgstr "Post"

#. Translators: Event ID
#: classes/AlertManager.php:445
msgid "Event %s already registered with WP Activity Log."
msgstr "Evento %s já registrado no WP Activity Log."

#: classes/Views/SetupWizard.php:278 wp-security-audit-log.php:1198
msgid "Install failed"
msgstr "A instalação falhou"

#: classes/Views/SetupWizard.php:277 wp-security-audit-log.php:1197
msgid "Extension activated"
msgstr "Extensão ativada"

#: classes/Utilities/PluginInstallAndActivate.php:108
#: classes/Views/SetupWizard.php:276 classes/Views/SetupWizard.php:848
#: wp-security-audit-log.php:1196
msgid "Extension installed"
msgstr "Extensão instalada"

#: classes/Views/SetupWizard.php:275 wp-security-audit-log.php:1195
msgid "Already installed"
msgstr "Já instalada"

#: classes/Views/SetupWizard.php:274 wp-security-audit-log.php:1194
msgid "Installing, please wait"
msgstr "Instalando, aguarde"

#: wp-security-audit-log.php:947
msgid "Activate the licence key now"
msgstr "Ative a chave de licença agora"

#: defaults.php:3266
msgid "Multisite Network Sites"
msgstr "Sites de rede multisite"

#: defaults.php:2815
msgid "WordPress Site Settings"
msgstr "Configurações do site WordPress"

#: defaults.php:2417
msgid "Reset the activity log plugin's settings to default."
msgstr "Redefinir as configurações do plugin para o padrão."

#: defaults.php:2402
msgid "Activity log plugin"
msgstr "Activity log plugin"

#: defaults.php:2397
msgid "Advertising Extensions"
msgstr "Extensões de publicidade"

#: defaults.php:2336
msgid "WordPress & System"
msgstr "WordPress e sistema"

#: defaults.php:3118
msgid "Database Events"
msgstr "Eventos de banco de dados"

#: defaults.php:2306
msgid "Themes on Multisite"
msgstr "Temas em multisite"

#: defaults.php:2006
msgid "Multisite User Profiles"
msgstr "Perfis de usuário multisite"

#: defaults.php:1699
msgid "User Accounts"
msgstr "Contas de usuário"

#: defaults.php:1219
msgid "New menu called %MenuName%."
msgstr "Novo menu chamado %MenuName%."

#: defaults.php:648
msgid "User enabled/disabled comments in a post"
msgstr "Usuário ativou/desativou comentários em um post"

#: defaults.php:192
msgid "User Activity"
msgstr "Atividade do usuário"

#: defaults.php:191
msgid "Users Logins & Sessions Events"
msgstr "Eventos de acessos e sessões de usuários"

#: defaults.php:186
msgid "Informational events."
msgstr "Eventos informativos."

#: defaults.php:184
msgid "Low severity events."
msgstr "Eventos de baixa gravidade."

#: defaults.php:182
msgid "Medium severity events."
msgstr "Eventos de gravidade média."

#: defaults.php:180
msgid "High severity events."
msgstr "Eventos de alta gravidade."

#: defaults.php:178
msgid "Critical severity events."
msgstr "Eventos de gravidade crítica."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wpactivitylog.com/"
msgstr "https://wpactivitylog.com/"

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/AlertManager.php:1009
msgid "WP Activity Log"
msgstr "WP Activity Log"

#: classes/Views/Settings.php:1026
msgid "Show Milliseconds in list view"
msgstr "Mostrar milissegundos na visualização de lista"

#: classes/Views/Settings.php:1019
msgid "Show Milliseconds"
msgstr "Mostrar milissegundos"

#: classes/AuditLogListView.php:374 classes/Models/Occurrence.php:195
msgid "Alert description not found."
msgstr "Descrição do alerta não encontrada."

#: classes/AuditLogListView.php:373 classes/Models/Occurrence.php:194
msgid "Alert message not found."
msgstr "Mensagem de alerta não encontrada."

#: wp-security-audit-log.php:1169
msgid "You can enable this alert again from the Enable/Disable Alerts node in the plugin menu."
msgstr "Você pode ativar esse alerta novamente em ativar/desativar alertas no menu do plugin."

#: wp-security-audit-log.php:1169
msgid "Alert %1$s is no longer being monitored.<br /> %2$s"
msgstr "O alerta %1$s não está mais sendo monitorado.<br /> %2$s"

#: wp-security-audit-log.php:1132
msgid "Excluded Objects"
msgstr "Objetos excluídos"

#: classes/Views/SetupWizard.php:571
msgid "If you are not sure about this setting, check if the Membership setting in the WordPress General settings is checked or not. If it is not checked (default) select No."
msgstr "Se você não tiver certeza sobre essa configuração, verifique se a configuração de Afiliação nas configurações Gerais do WordPress está marcada ou não. Se não estiver marcado (padrão), selecione Não."

#: classes/Views/SetupWizard.php:560
msgid "Can visitors register as a user on your website?"
msgstr "Visitantes podem se registrar como usuário em seu site?"

#: classes/Views/SetupWizard.php:522
msgid "If your website is a membership or ecommerce website most probably you have more than one area from where the users can login. If you are not sure, select Yes."
msgstr "Se o seu site for um site de afiliação ou comércio eletrônico, provavelmente você possui mais de uma área na qual os usuários podem acessar. Se você não tiver certeza, selecione Sim."

#: classes/Views/SetupWizard.php:520
msgid "No, we only use the default WordPress login page."
msgstr "Não, usamos apenas a página de acesso padrão do WordPress."

#: classes/Views/SetupWizard.php:515
msgid "Yes, we use other pages to login to WordPress."
msgstr "Sim, usamos outras páginas para acessar o WordPress."

#: classes/Views/SetupWizard.php:511
msgid "Do you or your users use other pages to log in to WordPress other than the default login page ( /wp-admin/ )?"
msgstr "Você ou seus usuários usam outras páginas para fazer acesso ao WordPress que não seja a página de login padrão ( /wp-admin/ )?"

#: classes/Views/SetupWizard.php:196
msgid "User Registrations"
msgstr "Cadastros de usuário"

#: classes/Views/SetupWizard.php:191
msgid "Log In"
msgstr "Acessar"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:393
msgid "Keep a log when a visitor registers a user on the website. Only enable this if you allow visitors to register as users on your website. User registration is disabled by default in WordPress."
msgstr "Mantenha um registro quando um visitante cadastrar um usuário no site. Ative isso apenas se você permitir que os visitantes se cadastrem como usuários em seu site. O cadastro de usuário é desativado por padrão no WordPress."

#: classes/AlertManager.php:1391 classes/AlertManager.php:1403
msgid "Unknown Site"
msgstr "Site desconhecido"

#: classes/Views/Help.php:326
msgid "LEARN MORE"
msgstr "Saiba mais"

#: classes/Views/Help.php:315
msgid "Our other WordPress plugins"
msgstr "Nossos outros plugins WordPress"

#: classes/Views/Help.php:309
msgid "See the child sites activity logs from the central MainWP dashboard"
msgstr "Veja os registros de atividades dos sites filhos no painel central do MainWP"

#: classes/Views/Help.php:303
msgid "Automatically identify unauthorized file changes on WordPress"
msgstr "Identificar automaticamente alterações não autorizadas de arquivos no WordPress"

#: classes/Views/Help.php:297
msgid "Enforce strong password policies on WordPress"
msgstr "Aplicar políticas de senha fortes no WordPress"

#. Translators: %s: Getting started guide hyperlink
#: wp-security-audit-log.php:1258
msgid "getting started guide"
msgstr "Guia de introdução"

#. Translators: %s: Getting started guide hyperlink
#: wp-security-audit-log.php:1258
msgid "The WP Activity Log should be installed on the child sites only. Refer to the %s for more information."
msgstr "O WP Activity Log deve ser instalado apenas nos sites filhos. Consulte %s para mais informações."

#. Translators: %s: Activity Log for MainWP plugin hyperlink
#: wp-security-audit-log.php:1256
msgid "Activity Log for MainWP"
msgstr "Log de atividades para o MainWP"

#. Translators: %s: Activity Log for MainWP plugin hyperlink
#: wp-security-audit-log.php:1256
msgid "Please install the %s plugin on the MainWP dashboard."
msgstr "Instale o plugin %s no painel do MainWP."

#: classes/Views/AuditLog.php:217
msgid "No, thank you"
msgstr "Não, obrigado"

#: classes/Views/AuditLog.php:216
msgid "Sure, opt-in"
msgstr "Claro, aderir"

#: classes/Connector/MySQLDB.php:60
msgid "Error establishing a database connection. DB username or password are not valid."
msgstr "Erro ao estabelecer uma conexão com o banco de dados. Nome de usuário ou senha do banco de dados não são válidos."

#: classes/Views/SetupWizard.php:434
msgid "This wizard helps you configure the basic plugin settings. All these settings can be changed at a later stage from the plugin settings."
msgstr "Este assistente ajuda você a efetuar as configurações básicas do plugin. Todas essas configurações podem ser alteradas em um estágio posterior a partir das configurações do plugin."

#: classes/Views/Settings.php:1264
msgid "You can exclude an individual IP address or a range of IP addresses. To exclude a range use the following format: [first IP]-[last octet of the last IP]. Example: 172.16.180.6-127."
msgstr "Você pode excluir um endereço IP individual ou um intervalo de endereços IP. Para excluir um intervalo, use o seguinte formato: [primeiro IP]-[último octeto do último IP]. Exemplo: 172.16.180.6-127."

#: classes/Views/AuditLog.php:558
msgid "Thank you for installing WP Activity Log. Do you want to run the wizard to configure the basic plugin settings?"
msgstr "Obrigado por instalar o WP Activity Log. Você quer executar o assistente para definir as configurações básicas do plugin?"

#: classes/Views/AuditLog.php:108
msgid "Unlock these and other powerful features with WP Activity Log Premium."
msgstr "Desbloqueie esses e outros recursos poderosos com o WP Activity Log Premium."

#: classes/Views/AuditLog.php:107
msgid "See who logged in on your site in real-time, generate reports, get SMS & email alerts of critical changes and more!"
msgstr "Veja quem entrou em seu site em tempo real, gere relatórios, receba alertas por SMS e e-mail sobre mudanças críticas e muito mais!"

#: classes/Views/AuditLog.php:104
msgid "Upgrade to premium to get more out of your activity logs!"
msgstr "Atualize para premium para aproveitar melhor seus registros de atividades!"

#: classes/Views/AuditLog.php:103
msgid "Instant SMS & email alerts, search & filters, reports, users sessions management and much more!"
msgstr "SMS instantâneo e alertas por e-mail, pesquisa e filtros, relatórios, gerenciamento de sessões de usuários e muito mais!"

#. Translators: Number of sites
#: wp-security-audit-log.php:974
msgid "The license is limited to %s sub-sites. You need to upgrade your license to cover all the sub-sites on this network."
msgstr "A licença é limitada a %s sub-sites. Você precisa atualizar sua licença para atender todos os sub-sites nessa rede."

#: classes/Views/Search.php:70
msgid "Save search terms and filters to run the searches again in the future with just a single click."
msgstr "Salve termos de pesquisa e filtros para executá-los posteriormente com um único clique."

#: classes/Views/Search.php:66
msgid "Configure any filter you need to fine tune the search results and find what you are looking for with much less effort."
msgstr "Configure qualquer filtro necessário para ajuste fino nos resultados de pesquisa e encontre o que estiver procurando com menos esforço."

#: classes/Views/Search.php:62
msgid "Use the text search to find a specific change."
msgstr "Use a pesquisa por texto para encontrar uma alteração específica."

#: classes/Views/Search.php:57
msgid "Save search terms and filters for future use and improved productivity"
msgstr "Salve termos de pesquisa e filtros para uso posterior e melhore produtividade"

#: classes/Views/Search.php:56
msgid "Search for the cause of a problem and ease troubleshooting"
msgstr "Pesquise a causa de um problema para facilitar a resolução de problemas"

#: classes/Views/Search.php:55
msgid "Easily identify and track back suspicious user behaviour"
msgstr "Identifique e acompanhe facilmente comportamentos suspeitos de usuários"

#: classes/Views/Search.php:54
msgid "Easily find when and who did a specific change on your site"
msgstr "Encontre facilmente quando alguém fez uma alteração específica em seu site"

#: classes/Views/Search.php:53
msgid "Do text searches and use filters to fine tune the search results"
msgstr "Faça pesquisa de texto e use filtros para ajuste fino nos resultados de pesquisa"

#: classes/Views/Search.php:50
msgid "You can find all the information you want in the activity log, if you know what you are looking for and have the right tools. Upgrade to premium so you can:"
msgstr "Você pode encontrar toda informação desejada no registro de atividades, se você sabe o que está procurando e tem as ferramentas certas. Atualize para premium para poder:"

#: classes/Views/Search.php:49
msgid "Search & Filters for the Activity Log"
msgstr "Pesquisar & Filtrar pelo registro de atividades"

#: classes/Views/EmailNotifications.php:78
msgid "All email and SMS templates are configurable, allowing you to personalize them."
msgstr "Todos os modelos de e-mail e SMS são configuráveis, permitindo que você os personalize."

#: classes/Views/EmailNotifications.php:74
msgid "Use the trigger builder to configure any type of email and SMS notification to get instantly alerted of site changes that are important to you and your business."
msgstr "Use o criador de gatilhos para configurar qualquer tipo de notificação por e-mail e SMS para que você seja imediatamente alertado sobre alterações importantes no seu site, que sejam importantes para você e pro seu negócio."

#: classes/Views/EmailNotifications.php:70
msgid "Easily enable any of the built-in security and user management notifications."
msgstr "Ative facilmente qualquer uma das notificações de segurança incorporadas."

#: classes/Views/EmailNotifications.php:66
msgid "Email and SMS notifications instantly alert you of important changes on your WordPress site."
msgstr "Notificações por e-mail e SMS alertam você imediatamente sobre alterações importantes em seu site WordPress."

#: classes/Views/EmailNotifications.php:63
msgid "Getting started is really easy. You can use one of the plugin’s built-in notifications or create your own using the easy to use trigger builder."
msgstr "Iniciar é realmente fácil. Você pode usar uma das notificações incorporadas no plugin ou facilmente criar sua própria usando o criador de gatilhos."

#: classes/Views/EmailNotifications.php:61
msgid "Use the trigger builder to configure any type of notification criteria!"
msgstr "Use o criador de gatilhos para configurar qualquer tipo de critério de notificação!"

#: classes/Views/EmailNotifications.php:60
msgid "Personalize all email and SMS templates"
msgstr "Personalize todos os modelos de e-mail e SMS"

#: classes/Views/EmailNotifications.php:59
msgid "Enable built-in security email notifications of suspicious user activity"
msgstr "Ative notificações de segurança por e-mail incorporadas relacionadas à atividades suspeitas de usuários"

#: classes/Views/EmailNotifications.php:58
msgid "Get alerted of site changes like plugin installs, theme changes etc"
msgstr "Seja alertado de alterações no site tais como instalações de plugin, alterações em tema, dentre outros"

#: classes/Views/EmailNotifications.php:57
msgid "Receive notifications for when users login, change their password or change content"
msgstr "Receba notificações quando usuários conectam, alteram suas senhas ou alteram conteúdos"

#: classes/Views/LogInUsers.php:69
msgid "Limit, manage and block multiple same user sessions easily."
msgstr "Limite, gerencie e bloqueie facilmente múltiplas sessões de um mesmo usuário."

#: classes/Views/LogInUsers.php:65
msgid "See who is logged in to your WordPress site and multisite network in real-time."
msgstr "Veja quem está conectado em seu site WordPress e rede multisite em tempo real."

#: classes/Views/LogInUsers.php:61
msgid "Get alerted of multiple same user sessions"
msgstr "Seja alertado de múltiplas sessões para o mesmo usuário"

#: classes/Views/LogInUsers.php:60
msgid "Limit or block multiple sessions for the same user"
msgstr "Limite ou bloqueie múltiplas sessões para o mesmo usuário"

#: classes/Views/LogInUsers.php:59
msgid "Terminate any users’ session with a click of a button"
msgstr "Encerre qualquer sessão de usuário com o clique de um botão"

#: classes/Views/LogInUsers.php:58
msgid "The last change they have done in real-time"
msgstr "A última alteração efetuada em tempo real"

#: classes/Views/LogInUsers.php:56
msgid "See who is logged in to your site"
msgstr "Veja quem está conectado em seu site"

#: classes/Views/LogInUsers.php:52
msgid "Better manage your users’ logins and sessions. Upgrade to premium and:"
msgstr "Gerencie melhor os acessos e sessões de usuários. Atualize para premium e:"

#: classes/Views/LogInUsers.php:51
msgid "Real-Time Users Sessions Management"
msgstr "Gerenciamento de sessões de usuário em tempo real"

#: classes/Views/addons/html-view.php:124
msgid "Start Free 14-Day Premium Trial"
msgstr "Inicie a avaliação premium gratuita por 14 dias"

#: classes/Views/Reports.php:71
msgid "Schedule reports that are sent to you by email automatically."
msgstr "Agendar relatórios que são enviados a você automaticamente por e-mail."

#: classes/Views/Reports.php:67
msgid "Easily configure a criteria for your reports."
msgstr "Configure facilmente critérios para seus relatórios."

#: classes/Views/Reports.php:63
msgid "Generate a HTML or CSV report."
msgstr "Gere relatório em formato HTML ou CSV."

#: classes/Views/Reports.php:60
msgid "Reports are vital to the success of your business and management of your site."
msgstr "Relatórios são vitais para o sucesso do seu negócio e gerenciamento do seu site."

#: classes/Views/Reports.php:58
msgid "Create statistics reports about users’ views, logins, activity from IP addresses & more"
msgstr "Crie estatísticas sobre visualizações, acessos de usuário, atividade de endereço IP e mais"

#: classes/Views/Reports.php:57
msgid "Received reports automatically via email"
msgstr "Receba relatórios automaticamente por e-mail"

#: classes/Views/Reports.php:56
msgid "Automate and schedule daily, weekly, monthly and quarterly reports"
msgstr "Automatize e agende relatórios diários, semanais, mensais e trimestrais"

#: classes/Views/Reports.php:55
msgid "Generate any type of user and site (in multisite) activity report"
msgstr "Gere todo tipo de relatório de atividade de usuário e site (em multisite)"

#: classes/Views/Reports.php:52
msgid "Many are not fans of reports, however reports are vital in business. With them you can make informed decisions that allow you to improve user productivity and the business. Upgrade to Premium so you can:"
msgstr "Muitos não são fãs de relatório, contudo, são vitais em negócios. Com eles você pode tomar decisões com base em informações e melhorar a produtividade do negócio. Atualize para premium para:"

#: classes/Views/Reports.php:51
msgid "Individual, Scheduled & Automated Reports"
msgstr "Relatórios individuais, agendados e automatizados"

#: classes/Views/AuditLog.php:187
msgid "UPGRADE NOW"
msgstr "ATUALIZE AGORA"

#: classes/Views/Settings.php:398
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensagem"

#: classes/Views/Settings.php:338
msgid "Message sent successfully."
msgstr "Mensagem enviada com sucesso."

#: classes/Views/ExternalDB.php:71
msgid "Configure an unlimited number of connections to different databases and third party services."
msgstr "Configure um número ilimitado de conexões para diferentes bancos de dados e serviços de terceiros."

#: classes/Views/ExternalDB.php:67
msgid "Configure activity log filters for third party services connections."
msgstr "Configure filtros no registro de atividade por conexões a serviços de terceiros."

#: classes/Views/ExternalDB.php:63
msgid "Easily configure integration and database connections thanks to a user friendly wizard."
msgstr "Configure facilmente integração e conexões com banco de dados graças ao assistente amigável."

#: classes/Views/ExternalDB.php:58
msgid "Configure filters to filter what is mirrored and archived in the databases and services"
msgstr "Configure filtros para saber o que é espelhado e arquivado nos bancos de dados e serviços"

#: classes/Views/ExternalDB.php:57
msgid "Mirror the logs to syslog, Slack, Papertrail and central business communication services"
msgstr "Espelhe os registros para o Syslog, Slack, Papertrail e outros serviços de comunicação centralizado"

#: classes/Views/ExternalDB.php:56
msgid "Configuring archiving and store older log data in a segregated database"
msgstr "Configure arquivamento e armazene dados de registros antigos em um banco de dados isolado"

#: classes/Views/ExternalDB.php:55
msgid "Store the audit logs of your sites on an external database"
msgstr "Armazene os registros de auditoria de seus sites em um banco de dados externo"

#: classes/Views/ExternalDB.php:52
msgid "There are several benefits to segregating the logs from the main site database, and to be able to mirror the logs to third party and centralized business solutions. Upgrade to premium and:"
msgstr "Há vários benefícios em separar os registros do banco de dados do site principal e poder espelhar os logs para soluções centralizadas de terceiros. Atualize para premium e:"

#: classes/Views/AuditLog.php:189
msgid "Start Free Trial"
msgstr "Inicie a avaliação gratuita"

#: classes/ViewManager.php:285
msgid "Free Premium Trial"
msgstr "Avaliação premium gratuita"

#: defaults.php:283
msgid "Switched to another user"
msgstr "Alternado para outro usuário"

#: classes/AuditLogGridView.php:189 classes/AuditLogListView.php:189
msgid "— End of Activity Log —"
msgstr "— Fim do registro de atividades —"

#: classes/Views/Settings.php:481
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"

#: classes/Views/Settings.php:476
msgid "Infinite Scroll (Recommended)"
msgstr "Rolagem infinita (Recomendada)"

#: classes/Views/Settings.php:471
msgid "Select event viewer view type:"
msgstr "Selecione o tipo de visualização do visualizador de eventos:"

#: classes/Views/Settings.php:464
msgid "(Premium feature)"
msgstr "(recurso Premium)"

#. translators: Learn more link.
#: classes/Views/Settings.php:463
msgid "When using infinite scroll the event viewer and search results %s load up much faster and require less resources."
msgstr "Ao usar a rolagem infinita, o visualizador de eventos e os resultados da pesquisa %s são carregados muito mais rapidamente e exigem menos recursos."

#: classes/Views/Settings.php:458
msgid "Use infinite scroll or pagination for the event viewer?"
msgstr "Usar rolagem infinita ou paginação pra o visualizador de eventos?"

#: classes/Views/AuditLog.php:1110
msgid "Access Denied"
msgstr "Acesso Negado"

#: classes/Views/Settings.php:596
msgid "Update only on page refreshes"
msgstr "Atualização apenas ao atualizar página"

#: classes/Views/Settings.php:591
msgid "Update in near real time"
msgstr "Atualização em aproximadamente tempo real"

#: classes/Views/Settings.php:582
msgid "Admin Bar Notification Updates (Premium)"
msgstr "Atualização de notificações da barra do administrador (Premium)"

#: classes/Views/Settings.php:579
msgid "Admin Bar Notification Updates"
msgstr "Atualização de notificações da barra do administrador"

#. Translators: 1. User display name, 2. Home URL, 3. Date and time
#: classes/Utilities/Emailer.php:62
msgid "This is a notification to let you know that the user %1$s has deactivated the plugin WP Activity Log on the website %2$s on %3$s."
msgstr "Esta é uma notificação para informar que o usuário %1$s desativou o plugin WP Activity Log no site %2$s em %3$s."

#: classes/Utilities/Emailer.php:57
msgid "Hello admin,"
msgstr "Olá admin,"

#: wp-security-audit-log.php:1809
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "A cada 15 minutos"

#: wp-security-audit-log.php:1797
msgid "Every 6 hours"
msgstr "A cada 6 horas"

#: classes/Views/Settings.php:746
msgid "All superadmins"
msgstr "Todos os super administradores"

#: classes/Views/AuditLog.php:190
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: defaults.php:1616
msgid "Modified the content of draft page %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPage%."
msgstr "Modificado o conteúdo da página de rascunho %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1604
msgid "Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Alterado o nome do campo personalizado de %MetaKeyOld% para %MetaKeyNew% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."

#: defaults.php:1598
msgid "Deleted the custom field %MetaKey% with id %MetaID% from page %PostTitle% %EditorLinkPage%<br>%MetaLink%."
msgstr "Excluído o campo personalizado %MetaKey% com ID %MetaID% da página %PostTitle% %EditorLinkPage%<br>%MetaLink%."

#: defaults.php:1592
msgid "Modified the value of the custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Modificado o valor do campo personalizado %MetaKey% de %MetaValueOld% para %MetaValueNew% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."

#: defaults.php:1586
msgid "Created a new custom field called %MetaKey% with value %MetaValue% in the page %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Criado um novo campo personalizado %MetaKey% com o valor %MetaValue% na página %PostTitle% %EditorLinkPage%.<br>%MetaLink%."

#: defaults.php:1455
msgid "Modified the content of post %PostTitle% which is submitted for review.%RevisionLink% %EditorLinkPost%."
msgstr "Conteúdo modificado do post %PostTitle% que está enviado para revisão.%RevisionLink% %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1449
msgid "Modified the content of the draft custom post type %PostTitle%.%EditorLinkPost%."
msgstr "Conteúdo modificado do rascunho de tipo de post personalizado %PostTitle%.%EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1443
msgid "Modified the content of the draft post %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPost%."
msgstr "Conteúdo modificado do post de rascunho %PostTitle%.%RevisionLink% %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1437
msgid "Modified the content of the published custom post type %PostTitle%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Modificado o conteúdo do tipo de post personalizado publicado %PostTitle%. O URL do post é %PostUrl%.%EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1431
msgid "Changed the custom field name from %MetaKeyOld% to %MetaKeyNew% in custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Alterado o nome do campo personalizado de %MetaKeyOld% para %MetaKeyNew% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."

#: defaults.php:1425
msgid "Deleted the custom field %MetaKey% with id %MetaID% from custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Excluído o campo personalizado %MetaKey% com id %MetaID% do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."

#: defaults.php:1419
msgid "Modified the value of the custom field %MetaKey% from %MetaValueOld% to %MetaValueNew% in custom post %PostTitle% of type %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Modificado o valor do campo personalizado %MetaKey% de %MetaValueOld% para %MetaValueNew% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."

#: defaults.php:1413
msgid "Created a new custom field %MetaKey% with value %MetaValue% in custom post %PostTitle% of type %PostType%. %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."
msgstr "Criado um novo campo personalizado %MetaKey% com o valor %MetaValue% no post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%.<br>%MetaLink%."

#: defaults.php:870
msgid "User changed category slug"
msgstr "Usuário alterou slug de categoria"

#: defaults.php:858
msgid "User changed category name"
msgstr "Usuário alterou nome de categoria"

#: defaults.php:2426
msgid "Purged the activity log"
msgstr "Registro de atividades foi excluído"

#: defaults.php:2416
msgid "Reset the plugin's settings to default"
msgstr "Redefinir as configurações do plugin"

#: classes/Views/Settings.php:555
msgid "Admin Bar Notification (Premium)"
msgstr "Notificação da barra de administração (Premium)"

#: classes/Views/Settings.php:552
msgid "Admin Bar Notification"
msgstr "Notificação da barra de administração"

#. translators: Max number of dashboard widget alerts.
#: classes/Views/Settings.php:523
msgid "The events widget displays the latest %d security events in the dashboard and the admin bar notification displays the latest event."
msgstr "O widget de eventos exibe os %d eventos de segurança mais recentes no painel e a notificação na barra de administração exibe o evento mais recente."

#: classes/Views/Settings.php:518
msgid "Display latest events widget in Dashboard & Admin bar"
msgstr "Exibir o widget de eventos mais recentes no painel e na barra de administração"

#: classes/Views/AuditLog.php:1042 classes/Views/AuditLog.php:1152
msgid "You do not have sufficient permissions to dismiss this notice."
msgstr "Você não tem permissão suficiente para dispensar esse aviso."

#: classes/Views/AuditLog.php:190
msgid "Dismiss the banner"
msgstr "Dispensar o banner"

#: classes/AlertManager.php:497
msgid "Contact us"
msgstr "Fale conosco"

#: classes/AlertManager.php:495
msgid "ERROR:"
msgstr "ERRO:"

#. Translators: 1.CSS classes, 2. Notice, 3. Contact us link
#: classes/AlertManager.php:493
msgid "%4$s to help you solve this issue."
msgstr "%4$s para ajudar você a resolver este problema."

#: classes/AlertManager.php:490
msgid "You have custom events that are using the same ID or IDs which are already registered in the plugin, so they have been disabled."
msgstr "Você tem eventos personalizado que estão usando o mesmo ID ou IDs que já estão cadastrados no plugin, então estes foram desativados."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.wpwhitesecurity.com/"
msgstr "https://www.wpwhitesecurity.com/"

#. translators: 1. Deprecated method name 2. Version since deprecated
#: wp-security-audit-log.php:1831
msgid "Method %1$s is deprecated since version %2$s!"
msgstr "Método %1$s está descontinuado desde a versão %2$s!"

#: defaults.php:2427
msgid "Purged the activity log."
msgstr "Eliminado o registro de atividades."

#: defaults.php:2241
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:471
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. translators: Alerts log level.
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:467
msgid "The %s log level has been successfully loaded and applied."
msgstr "O nível de registro %s foi carregado e aplicado com sucesso."

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:463
msgid "Log Level Updated"
msgstr "Nível de registro atualizado"

#: defaults.php:802
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: defaults.php:707
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: classes/Views/SetupWizard.php:268
msgid "Specified value in not an IP address."
msgstr "Valor especificado não é um endereço IP."

#: classes/Views/Settings.php:1512
msgid "MainWP Child plugin is not active on this website."
msgstr "Plugin descendente do MainWP não está ativo neste site."

#: classes/Views/Settings.php:1408
msgid "Enable MainWP Child Site Stealth Mode"
msgstr "Ativar site descendente MainWP no modo discreto"

#: classes/Views/Settings.php:1404
msgid "This option is enabled automatically when the plugin detects the MainWP Child plugin on the site. When this setting is enabled plugin access is restricted to the administrator who installs the plugin, the plugin is not shown in the list of installed plugins and no admin notifications are shown. Disable this option to change the plugin to the default setup."
msgstr "Esta opção é ativada automaticamente ao detectar a presença do plugin MainWP Child ativado no site. Quando esta configuração é ativada, o acessso ao plugin é restrito ao administrador que instalou o plugin, e não é mostrado na lista de plugins instalados. Também nenhuma notificação administrativa é mostrada. Desative esta opção para alterar o plugin para a configuração padrão."

#: classes/Views/Settings.php:1403
msgid "MainWP Child Site Stealth Mode"
msgstr "Site descendente MainWP no modo discreto"

#: classes/Views/Settings.php:368
msgid "No data is old enough to be purged."
msgstr "Nenhum dado é antigo o bastante para ser eliminado."

#: classes/Views/Settings.php:362
msgid "Old data successfully purged."
msgstr "Dados antigos excluídos com sucesso."

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:185
msgid "Third party plugins"
msgstr "Plugins de terceiros"

#: classes/AlertManager.php:1010
msgid "Multisite Network"
msgstr "Rede Multisite"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:204
msgid "Use the Log level drop down menu above to use one of our preset log levels. Alternatively you can enable or disable any of the individual events from the below tabs. Refer to <a href=\"https://wpactivitylog.com/support/kb/list-wordpress-activity-log-event-ids/\" target=\"_blank\">the complete list of WordPress activity log event IDs</a> for reference on all the events the plugin can keep a log of."
msgstr "Use o menu suspenso de 'nível de registro' acima para usar um dos nossos níveis de registro predefinidos. Como alternativa, você pode ativar ou desativar qualquer um dos eventos individuais nas abas abaixo. Consulte a <a href=\"https://wpactivitylog.com/support/kb/list-wordpress-activity-log-event-ids/\" target=\"_blank\">lista completa de IDs de eventos de registro de atividade do WordPress</a> para referência de todos os eventos dos quais o plugin pode manter um registro."

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:165
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:164
msgid "Geek"
msgstr "Nerd"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:163
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:196
msgid "Log Level: "
msgstr "Nível de registro:"

#: classes/Views/SetupWizard.php:725
msgid "Benefits of keeping a WordPress activity log"
msgstr "Benefícios de manter um registro de atividades do WordPress"

#: classes/Views/SetupWizard.php:720
msgid "Knowledge Base & Support Documents"
msgstr "Base de conhecimento &amp; Documentos de suporte"

#: classes/Views/SetupWizard.php:710
msgid "Below are a few useful links you might need to refer to:"
msgstr "Abaixo estão alguns links úteis que você pode precisar para referência:"

#: classes/Views/SetupWizard.php:709
msgid "Your plugin is all set and it is ready to start keeping a record of everything that is happening on your WordPress in a WordPress activity log."
msgstr "Seu plugin está configurado e pronto para iniciar mantendo um registro de tudo o que está acontecendo no seu WordPress, num registro de atividades."

#: classes/Views/SetupWizard.php:525 classes/Views/SetupWizard.php:574
#: classes/Views/SetupWizard.php:628
msgid "Note: You can change the WordPress activity log retention settings at any time from the plugin settings later on."
msgstr "Nota: É possível alterar as configurações de retenção do registro de atividades do WordPress a qualquer momento a partir das configurações do plugin."

#: classes/Views/SetupWizard.php:625
msgid "Keep all data."
msgstr "Manter todos os dados."

#: classes/Views/SetupWizard.php:620
msgid "12 months (data older than 12 months will be deleted)"
msgstr "12 meses (dados mais antigos que 12 meses serão excluídos)"

#: classes/Views/SetupWizard.php:615
msgid "6 months (data older than 6 months will be deleted)"
msgstr "6 meses (dados mais antigos que 6 meses serão excluídos)"

#: classes/Views/SetupWizard.php:610
msgid "How long do you want to keep the data in the WordPress activity Log?"
msgstr "Por quanto tempo deseja manter os dados no registro de atividades do WordPress?"

#: classes/Views/SetupWizard.php:470 classes/Views/SetupWizard.php:527
#: classes/Views/SetupWizard.php:576 classes/Views/SetupWizard.php:636
#: classes/Views/SetupWizard.php:637 classes/Views/SetupWizard.php:863
#: classes/Views/SetupWizard.php:864
msgid "Next"
msgstr "Próximo"

#: classes/Views/SetupWizard.php:467
msgid "Note: You can change the WordPress logging level from the plugin’s settings anytime."
msgstr "Nota: Você pode alterar o nível de registro do WordPress a qualquer momento, a partir das configurações do plugin."

#: classes/Views/SetupWizard.php:465
msgid "Geek (I want to know everything that is happening on my WordPress)"
msgstr "Nerd (eu quero saber tudo o que está acontecendo no meu WordPress)"

#: classes/Views/SetupWizard.php:460
msgid "Basic (I want a high level overview and I am not interested in the detail)"
msgstr "Básico (quero uma visão geral de alto nível e não estou interessado nos detalhes)"

#: classes/Views/SetupWizard.php:456
msgid "Please select the level of detail for your WordPress activity logs:"
msgstr "Escolha o nível de detalhes desejado para o registro de atividades do WordPress:"

#: classes/Views/SetupWizard.php:443
msgid "Exit Wizard"
msgstr "Sair do Assistente"

#: classes/Views/SetupWizard.php:439
msgid "Start Configuring the Plugin"
msgstr "Iniciar a configuração do plugin"

#: classes/Views/SetupWizard.php:326
msgid "Close Wizard"
msgstr "Fechar o Assistente"

#: classes/Views/SetupWizard.php:267
msgid "Specified value in not a role."
msgstr "Valor especificado não é uma função de usuário."

#: classes/Views/SetupWizard.php:266
msgid "Specified value in not a user."
msgstr "Valor especificado não é um usuário."

#: classes/Views/SetupWizard.php:206 classes/Views/SetupWizard.php:743
#: classes/Views/SetupWizard.php:744
msgid "Finish"
msgstr "Fim"

#: classes/Views/SetupWizard.php:201
msgid "Log Retention"
msgstr "Retenção de registros"

#: classes/Views/SetupWizard.php:186
msgid "Log Details"
msgstr "Detalhes do registro"

#: classes/Views/SetupWizard.php:182
msgid "Welcome"
msgstr "Boas vindas"

#: classes/Views/Settings.php:1853
msgid "Reset query failed."
msgstr "Falha ao redefinir consulta."

#: classes/Views/Settings.php:1851
msgid "Tables has been reset."
msgstr "Tabelas foram redefinidas."

#: classes/Views/Settings.php:1599
msgid "Directory cannot be added because it contains invalid characters."
msgstr "Diretório não pode ser adicionado pois contém caracteres inválidos."

#: classes/Views/Settings.php:1598
msgid "File extension cannot be added because it contains invalid characters."
msgstr "Extensão de arquivo não pode ser adicionada pois contém caracteres inválidos."

#: classes/Views/Settings.php:1597
msgid "Filename cannot be added because it contains invalid characters."
msgstr "Nome do arquivo não pode ser adicionado pois contém caracteres inválidos."

#: classes/Views/Settings.php:1596
msgid "The specified value is not a user nor a role!"
msgstr "O valor especificado não é um usuário e/ou uma função de usuário!"

#: classes/Views/Settings.php:1595
msgid "The specified value is not a valid IP address!"
msgstr "O valor especificado não é um endereço de IP válido!"

#: classes/Views/Settings.php:1594
msgid "The specified value is not a valid post type!"
msgstr "O valor especificado não é um tipo de post válido!"

#: classes/Views/Settings.php:1593
msgid "The specified value is not a valid URL!"
msgstr "O valor especificado não é um URL válido!"

#: classes/Views/Settings.php:1488
msgid "Are you sure you want to purge all the activity log data?"
msgstr "Tem certeza que deseja eliminar permanentemente todos os dados do registro de atividades?"

#: classes/Views/Settings.php:1449
msgid "The plugin saves the activity log data and settings in the WordPress database. By default upon uninstalling the plugin the data is kept in the database so if it is installed again, you can still access the data. If the data is deleted it is not possible to recover it so you won't be able to access it again even when you reinstall the plugin."
msgstr "O plugin salva os dados e configurações do registro de atividades no banco de dados do WordPress. Por padrão, após a desinstalação do plugin, os dados são mantidos no banco de dados, portanto, se ele for instalado novamente, você ainda poderá acessar os dados. Se os dados forem excluídos, não será possível recuperá-los, então você não poderá acessá-los novamente, mesmo se reinstalar o plugin."

#: classes/Views/Settings.php:1448
msgid "Do you want to delete the plugin data from the database upon uninstall?"
msgstr "Deseja excluir os dados do plugin ao desinstalar?"

#: classes/Views/Settings.php:1396
msgid "PURGE"
msgstr "Eliminar"

#: classes/Views/Settings.php:1394
msgid "Purge Activity Log"
msgstr "Eliminar registro de atividades"

#: classes/Views/Settings.php:1390
msgid "Click the Purge button below to delete all the data from the WordPress activity log and start afresh."
msgstr "Clique no botão abaixo para excluir todos os dados do registro de atividades do WordPress e iniciar novamente."

#: classes/Views/Settings.php:1389
msgid "Purge the WordPress activity log"
msgstr "Eliminar o registro de atividades do WordPress"

#: classes/Views/Settings.php:1383
msgid "RESET"
msgstr "Redefinir"

#: classes/Views/Settings.php:1381
msgid "Reset Settings"
msgstr "Redefinir configurações"

#: classes/Views/Settings.php:1376
msgid "Reset plugin settings to default"
msgstr "Redefinir configurações do plugin para o padrão"

#: classes/Views/Settings.php:1372
msgid "These settings are for advanced users."
msgstr "Estas configurações são para usuários avançados."

#: classes/Views/Settings.php:1344
msgid "You can use the * wildcard to exclude multiple matching custom fields. For example to exclude all custom fields starting with wp123 enter wp123*"
msgstr "Você pode usar o coringa * para excluir vários campos personalizados correspondentes. Por exemplo, para excluir todos os campos personalizados que iniciam com wp123, digite wp123*"

#: classes/Views/Settings.php:1286
msgid "WordPress has the post and page post types by default though your website might use more post types (custom post types). You can exclude all post types, including the default WordPress ones."
msgstr "Por padrão o WordPress trabalha com tipos post e página, embora seu site possa usar mais tipos de post (tipos de post personalizados). Você pode excluir todos os tipos de post, incluindo os padrões do WordPress."

#: classes/Views/Settings.php:1270
msgid "Exclude Post Type:"
msgstr "Excluir tipo de post:"

#: classes/Views/Settings.php:1202
msgid "By default the plugin keeps a log of all user changes done on your WordPress website. Use the setting below to exclude any objects from the activity log. When an object is excluded from the activity log, any event in which that object is referred will not be logged in the activity log."
msgstr "Por padrão, o plugin mantém um registro de todas as alterações efetuadas pelo usuário em seu site WordPress. Use a configuração abaixo para excluir todos os objetos do registro de atividades. Quando um objeto é excluído do registro de atividades, qualquer evento relacionado a esse objeto não será registrado."

#: classes/Views/Settings.php:1109
msgid "WordPress does a lot of things in the background that you do not necessarily need to know about, such as; deletion of post revisions, deletion of auto saved drafts etc. By default the plugin does not report them since there might be a lot and are irrelevant to the user."
msgstr "O WordPress faz muitas coisas em segundo plano que você não precisa necessariamente conhecer, tais como: exclusão de revisões posteriores, exclusão de rascunhos salvos automaticamente, dentre outros. Por padrão, o plugin não as reporta, pois podem ser muitas e são irrelevantes para o usuário."

#: classes/Views/Settings.php:1107
msgid "Do you want to keep a log of WordPress background activity?"
msgstr "Deseja manter um registro das atividades do WordPress em segundo plano?"

#: classes/Views/Settings.php:508
msgid "Do not auto refresh"
msgstr "Não atualizar automaticamente"

#: classes/Views/Settings.php:503
msgid "Auto refresh"
msgstr "Atualização automática"

#: classes/Views/Settings.php:493
msgid "The activity log viewer auto refreshes every 30 seconds when opened so you can see the latest events as they happen almost in real time."
msgstr "O visualizador de registro de atividades é atualizado automaticamente a cada 30 segundos quando aberto, para que você possa ver os eventos mais recentes conforme eles acontecem, quase em tempo real."

#: classes/Views/Settings.php:492
msgid "Do you want the activity log viewer to auto refresh?"
msgstr "Você deseja que o visualizador de registros de atividades seja atualizado automaticamente?"

#: classes/Views/Settings.php:1089
msgid "Source IP Address"
msgstr "Endereço IP de origem"

#: classes/Views/Settings.php:1085
msgid "Date & Time"
msgstr "Data &amp; hora"

#: classes/Views/Settings.php:1067
msgid "Select the columns to be displayed in the WordPress activity log"
msgstr "Selecione as colunas a serem exibidas no registro de atividades do WordPress"

#: classes/Views/Settings.php:1057
msgid "Configured public display name"
msgstr "Nome de exibição público configurado"

#: classes/Views/Settings.php:1047
msgid "WordPress username"
msgstr "Nome de usuário do WordPress"

#: classes/Views/Settings.php:1037
msgid "Usernames might not be the same as a user's first and last name so it can be difficult to recognize whose user was that did a change. When there is no first & last name or public display name configured the plugin will revert back to the WordPress username."
msgstr "Os nomes de usuário podem não ser o mesmo nome e sobrenome de um usuário, portanto, pode ser difícil reconhecer quem fez a alteração. Quando não houver nome e sobrenome ou nome de exibição pública configurado, o plugin irá reverter para o nome de usuário do WordPress."

#: classes/Views/Settings.php:1036
msgid "What user information should be displayed in the WordPress activity log?"
msgstr "Quais informações do usuário devem ser exibidas no registro de atividades do WordPress?"

#: classes/Views/Settings.php:1012
msgid "Timezone configured on this WordPress website"
msgstr "Fuso horário configurado neste site WordPress"

#: classes/Views/Settings.php:982
msgid "Note that the WordPress' timezone might be different from that configured on the server so when you switch from UTC to WordPress timezone or vice versa you might notice a big difference."
msgstr "Observe que o fuso horário do WordPress pode ser diferente daquele configurado no servidor, portanto, quando você alternar do fuso horário UTC para o do WordPress ou vice-versa, poderá notar uma grande diferença."

#: classes/Views/Settings.php:981
msgid "What timestamp you would like to see in the WordPress activity log?"
msgstr "Qual formato de data você gostaria de ver no registro de atividades do WordPress?"

#: classes/Views/Settings.php:1941
msgid "Purge Old Data"
msgstr "Eliminar dados antigos"

#: classes/Views/Settings.php:1937
msgid "You can run the purging process now by clicking the button below."
msgstr "Você pode executar o processo de exclusão agora por clicar no botão abaixo."

#: classes/Views/Settings.php:1930
msgid "The next scheduled purging of activity log data that is older than "
msgstr "A próxima exclusão agendada do registro de atividades é mais antiga que"

#: classes/Views/Settings.php:1894
msgid "Years"
msgstr "Anos"

#: classes/Views/Settings.php:1876
msgid "Keep all data"
msgstr "Manter todos os dados"

#: classes/Views/Settings.php:967
msgid "The plugin uses an efficient way to store the activity log data in the WordPress database, though the more data you keep the more disk space will be required. "
msgstr "O plugin usa uma maneira eficiente de armazenar os dados do registro de atividades no banco de dados do WordPress, no entanto, quanto mais dados você tem, mais espaço em disco é obrigatório."

#: classes/Views/Settings.php:899
msgid "No, do not hide the plugin"
msgstr "Não, não ocultar o plugin"

#: classes/Views/Settings.php:884
msgid "Do you want to hide the plugin from the list of installed plugins?"
msgstr "Deseja ocultar o plugin da lista de plugins instalados?"

#: classes/Views/Settings.php:861
msgid "Use another email address"
msgstr "Use outro endereço de e-mail"

#: classes/Views/Settings.php:856
msgid "Use the email address from the WordPress general settings"
msgstr "Use o endereço de e-mail das configurações gerais do WordPress"

#: classes/Views/Settings.php:846
msgid "By default when the plugin sends an email notification it uses the email address specified in this website’s general settings. Though you can change the email address and display name from this section."
msgstr "Por padrão, quando o plugin envia uma notificação por e-mail, ele usa o endereço de e-mail especificado nas configurações gerais deste site. No entanto, você pode alterar o endereço de e-mail e o nome de exibição desta seção."

#: classes/Views/Settings.php:845
msgid "Which email address should the plugin use as a from address?"
msgstr "Qual endereço de e-mail o plugin deve usar como remetente?"

#: classes/Views/Settings.php:819
msgid "Specify the username or the users which do not have an admin role but can also see the WordPress activity role. You can also specify roles."
msgstr "Especifique o nome de usuário ou os usuários que não têm uma função de administrador, mas que também podem ver o registro de atividade do WordPress. Você também pode especificar funções."

#: classes/Views/Settings.php:761
msgid "Allow other users to view the activity log"
msgstr "Permitir que outros usuários visualizem o registro de atividades"

#: classes/Views/Settings.php:748
msgid "All administrators"
msgstr "Todos os administradores"

#: classes/Views/Settings.php:739 classes/Views/Settings.php:787
msgid "Only me"
msgstr "Somente eu"

#: classes/Views/Settings.php:711
msgid "Who can change the plugin settings?"
msgstr "Quem pode alterar as configurações do plugin?"

#: classes/Views/Settings.php:695
msgid "Filter internal IP addresses from the proxy headers. Enable this option only if you are\tare still seeing the internal IP addresses of the firewall or proxy."
msgstr "Filtre endereços IP internos dos cabeçalhos de proxy. Ative esta opção somente se você ainda estiver vendo os endereços IP internos do firewall ou proxy."

#: classes/Views/Settings.php:678 classes/Views/Settings.php:724
#: classes/Views/Settings.php:772
msgid "learn more"
msgstr "saiba mais"

#. translators: Learn more link.
#: classes/Views/Settings.php:677
msgid "If your website is running behind a firewall set this option to yes so the plugin retrieves the end user’s IP address from the proxy header - %s."
msgstr "Se o seu site estiver sendo executado por trás de um firewall, defina essa opção como Sim para que o plugin recupere o endereço IP do usuário final do cabeçalho do proxy - %s."

#: classes/Views/Settings.php:672
msgid "Is your website running behind a firewall or reverse proxy?"
msgstr "Seu site está executando atrás de um firewall ou proxy reverso?"

#: classes/Views/Settings.php:606
msgid "Add user notification on the WordPress login page"
msgstr "Adicionar notificação de usuário na página de acesso do WordPress"

#: classes/Views/Settings.php:531
msgid "Dashboard Widget"
msgstr "Widget do painel"

#: classes/Views/Settings.php:251 classes/Views/SetupWizard.php:110
msgid "Invalid input."
msgstr "Entrada inválida."

#: classes/Views/Settings.php:226 classes/Views/Settings.php:1813
#: classes/Views/Settings.php:1836 classes/Views/SetupWizard.php:87
msgid "Access Denied."
msgstr "Acesso negado."

#: classes/Views/Settings.php:214
msgid "Unknown settings tab."
msgstr "Aba de configuração desconhecida."

#: classes/AlertManager.php:1008
msgid "Activity log"
msgstr "Registro de atividades"

#: classes/Views/AuditLog.php:560 classes/Views/Settings.php:537
#: classes/Views/Settings.php:564 classes/Views/Settings.php:630
#: classes/Views/Settings.php:690 classes/Views/Settings.php:1119
#: classes/Views/Settings.php:1413 classes/Views/Settings.php:1460
#: classes/Views/Settings.php:1481 classes/Views/Settings.php:1491
#: classes/Views/SetupWizard.php:564
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: classes/AuditLogGridView.php:678 classes/AuditLogListView.php:674
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"

#: classes/ConstantManager.php:168 classes/Views/ToggleAlerts.php:359
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:371
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"

#: classes/ConstantManager.php:166 classes/Views/ToggleAlerts.php:357
msgid "Warning"
msgstr "Alerta"

#: classes/ConstantManager.php:164 classes/ConstantManager.php:170
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:355 classes/Views/ToggleAlerts.php:361
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"

#. translators: Event ID
#: classes/AlertManager.php:361
msgid "Event with code %d has not be registered."
msgstr "Evento com o código %d não foi cadastrado."

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:325
msgid "Your website is a single site so the multisite events have been disabled."
msgstr "Seu site é um site individual, então os eventos de multisite foram desativados."

#: classes/Views/Help.php:82 classes/Views/Help.php:267
msgid "System Info"
msgstr "Informações do sistema"

#: wp-security-audit-log.php:1817
msgid "Every 1 minute"
msgstr "A cada 1 minuto"

#: wp-security-audit-log.php:1813
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "A cada 10 minutos"

#: wp-security-audit-log.php:1805
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "A cada 30 minutos"

#: wp-security-audit-log.php:1801
msgid "Every 45 minutes"
msgstr "A cada 45 minutos"

#: classes/WidgetManager.php:55
msgid "Latest Events"
msgstr "Eventos mais recentes"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:493
msgid "DISABLE EVENT"
msgstr "Desativar evento"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:492
msgid "SWITCH ON"
msgstr "Ativar"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:488
msgid "The file integrity scanner is switched off. To enable this event it has to be switched on."
msgstr "O exame de integridade de arquivo está desativado. Para ativá-lo, este evento tem que ser ativado."

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:486
msgid "Enable File Integrity Scanner"
msgstr "Ativar exame de integridade de arquivo"

#: defaults.php:3417
msgid "File Changes"
msgstr "Alterações de arquivo"

#: classes/Settings.php:2067
msgid "Uploads directory of all sub sites on this network (/wp-content/sites/*)"
msgstr "Diretório de envios de todos os sub-sites nesta rede (/wp-content/sites/*)"

#: classes/Settings.php:2062
msgid "Uploads directory (/wp-content/uploads/)"
msgstr "Diretório de uploads (/wp-content/uploads/)"

#: classes/Settings.php:2061
msgid "Plugins directory (/wp-content/plugins/)"
msgstr "Diretório de plugins (/wp-content/plugins/)"

#: classes/Settings.php:2060
msgid "Themes directory (/wp-content/themes/)"
msgstr "Diretório de temas (/wp-content/themes/)"

#: classes/Settings.php:2059
msgid "/wp-content/ directory (excluding plugins, themes & uploads directories)"
msgstr "Diretório /wp-content/ (exceto os diretórios: plugins, themes e uploads)"

#: classes/Settings.php:2058
msgid "WP Includes directory (/wp-includes/)"
msgstr "Diretório de includes (/wp-includes/)"

#: classes/Settings.php:2057
msgid "WP Admin directory (/wp-admin/)"
msgstr "Diretório do administrador (/wp-admin/)"

#: classes/Settings.php:2056
msgid "Root directory of WordPress (excluding sub directories)"
msgstr "Diretório raiz do WordPress (excluindo subdiretórios)"

#: classes/AlertManager.php:1079
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: classes/AlertManager.php:1078
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: classes/Views/AuditLog.php:1018
msgid "When a user makes a change on your website the plugin will keep a record of that event here. Right now there is nothing because this is a new install."
msgstr "Quando um usuário faz uma alteração em seu site, o plugin manterá um registro desse evento aqui. Agora não há nada porque esta é uma nova instalação."

#: classes/Views/AuditLog.php:1017
msgid "WordPress Activity Log"
msgstr "Registro de atividades do WordPress"

#: classes/Views/AuditLog.php:821
msgid "Freemius opt choice not found."
msgstr "Opção escolhida do Freemius não encontrada."

#: classes/Views/AuditLog.php:814
msgid "Freemius opt choice selected."
msgstr "Opção escolhida do Freemius selecionada."

#: classes/Views/AuditLog.php:561 classes/Views/Settings.php:542
#: classes/Views/Settings.php:569 classes/Views/Settings.php:662
#: classes/Views/Settings.php:700 classes/Views/Settings.php:1124
#: classes/Views/Settings.php:1420 classes/Views/Settings.php:1467
#: classes/Views/Settings.php:1482 classes/Views/Settings.php:1492
#: classes/Views/SetupWizard.php:569
msgid "No"
msgstr "Não"

#: classes/Views/Settings.php:1081
msgid "Event ID"
msgstr "ID do evento"

#: classes/Views/Settings.php:656
msgid "The only HTML code allowed in the login page notification is for links ( < a href >< /a > )."
msgstr "O único código HTML permitido na notificação da página de acesso é para links ( < a href >< /a > )."

#: classes/Views/Settings.php:656
msgid "<strong>Note: </strong>"
msgstr "<strong>Nota: </strong>"

#: classes/Views/Settings.php:607
msgid "Many compliance regulations (such as the GDPR) require website administrators to tell the users of their website that all the changes they do when logged in are being logged."
msgstr "Muitas regulamentações de conformidade (como o GDRP) exigem que os administradores digam aos usuários de seu site que todas as alterações feitas por eles, enquanto conectados, estão sendo registradas."

#: classes/AuditLogGridView.php:524 classes/AuditLogListView.php:509
msgid "View all details of this change"
msgstr "Ver detalhes desta alteração"

#: classes/Views/Settings.php:1819 classes/Views/Settings.php:1842
msgid "Nonce Verification Failed."
msgstr "Falha na verificação."

#: classes/Views/AuditLog.php:749
msgid "No users found."
msgstr "Nenhum usuário encontrado."

#: classes/AlertFormatter.php:181
msgid "Download the log file."
msgstr "Baixe o arquivo de registro."

#: defaults.php:1138
msgid "Visitor posted a comment"
msgstr "Visitante publicou um comentário"

#: defaults.php:754
msgid "Deleted the tag %TagName%."
msgstr "Tag %TagName% excluída."

#: defaults.php:726
msgid "User removed post tag"
msgstr "Usuário removeu tag em post"

#: defaults.php:711
msgid "User added post tag"
msgstr "Usuário adicionou tag em post"

#: defaults.php:564
msgid "User modified the content of a post"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um post"

#: defaults.php:845
msgid "Changed the parent of a category"
msgstr "Alterada a categoria ascendente de uma categoria"

#: defaults.php:431
msgid "User changed post URL"
msgstr "Usuário alterou o URL de post"

#: defaults.php:375
msgid "User modified a post"
msgstr "Usuário modificou um post"

#: defaults.php:361
msgid "User published a post"
msgstr "Usuário publicou um post"

#: defaults.php:343
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: classes/AlertFormatter.php:189
msgid "published"
msgstr "publicado"

#: classes/AuditLogGridView.php:269 classes/AuditLogGridView.php:295
#: classes/AuditLogListView.php:271 classes/AuditLogListView.php:301
#: classes/Views/Settings.php:1083 classes/Views/ToggleAlerts.php:219
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:259
msgid "Severity"
msgstr "Severidade"

#: wp-security-audit-log.php:1778
msgid "For security and auditing purposes, a record of all of your logged-in actions and changes within the WordPress dashboard will be recorded in an activity log with the <a href=\"https://wpactivitylog.com/\" target=\"_blank\">WP Activity Log plugin</a>. The audit log also includes the IP address where you accessed this site from."
msgstr "Para fins de segurança e auditoria, será feito um registro completo de todas as suas ações e alterações feitas no painel do WordPress, com o plugin <a href=\"https://wpactivitylog.com/\" target=\"_blank\">WP Activity Log</a>. O registro de auditoria também inclui o endereço IP de onde você acessou este site."

#: wp-security-audit-log.php:1251
msgid "Contact us on <a href=\"mailto:plugins@wpwhitesecurity.com\">plugins@wpwhitesecurity.com</a> to help you switch the version of PHP you are using."
msgstr "Fale conosco em <a href=\"mailto:plugins@wpwhitesecurity.com\">plugins@wpwhitesecurity.com</a> para ajudar você a alterar a versão de PHP que está usando."

#. Translators: %s: PHP Version
#: wp-security-audit-log.php:1249
msgid "You are using a version of PHP that is older than %s, which is no longer supported."
msgstr "Você está usando uma versão de PHP que é mais antiga que %s, e que não é mais suportada."

#: wp-security-audit-log.php:1145
msgid "Error: You do not have sufficient permissions to disable this alert."
msgstr "Erro: Você não tem permissões suficientes para desativar este alerta."

#: wp-security-audit-log.php:1076
msgid "Error: You do not have sufficient permissions to disable this custom field."
msgstr "Erro: Você não tem permissões suficientes para desativar este campo personalizado."

#: wp-security-audit-log.php:874 wp-security-audit-log.php:909
msgid "NO ACTIVITY LOG ACTIVITY & DATA IS SENT BACK TO OUR SERVERS."
msgstr "NENHUM REGISTRO DE ATIVIDADE E DADOS DE AUDITORIA É ENVIADO AOS NOSSOS SERVIDORES."

#: wp-security-audit-log.php:873 wp-security-audit-log.php:908
msgid "Note: "
msgstr "Nota:"

#: wp-security-audit-log.php:872
msgid "Never miss an important update! Opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with freemius.com."
msgstr "Nunca perca uma atualização importante! Opte por participar de nossas notificações de atualizações de segurança e recursos, e acompanhamento de diagnóstico não confidencial com o freemius.com."

#: defaults.php:2995
msgid "Option Site Address (URL) in WordPress settings changed"
msgstr "Alterada a opção endereço do site (URL) nas configurações do WordPress"

#: defaults.php:2983
msgid "Option WordPress Address (URL) in WordPress settings changed"
msgstr "Alterada a opção endereço do WordPress (URL) nas configurações do WordPess"

#: defaults.php:1610
msgid "Modified the content of the published page %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %RevisionLink% %EditorLinkPage%."
msgstr "Modificado o conteúdo da página publicada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %RevisionLink% %EditorLinkPage%."

#: classes/Views/Settings.php:1893
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#: classes/Views/Settings.php:611
msgid "Login Page Notification"
msgstr "Notificação na página de acesso"

#: classes/Views/LogInUsers.php:57
msgid "When they logged in and from where"
msgstr "Quando eles conectaram e de onde"

#: classes/Views/LogInUsers.php:37
msgid "Logged In Users &#8682;"
msgstr "Usuários conectados &#8682;"

#: classes/Views/Help.php:234
msgid "Rate Plugin"
msgstr "Avaliar plugin"

#: classes/Views/Help.php:224
msgid "We appreciate every star!"
msgstr "Nós apreciamos cada estrela!"

#: classes/Views/Help.php:223
msgid "Therefore if you like what you see, and find WP Activity Log useful we ask you nothing more than to please rate our plugin."
msgstr "Portanto, se você está gostando do plugin WP Activity Log, e achando útil, avalie nosso plugin."

#: classes/Views/Help.php:222
msgid "It takes thousands of man-hours every year and endless amount of dedication to research, develop and maintain the free edition of WP Activity Log."
msgstr "Requer milhares de horas-homem todos os anos e uma quantidade infinita de dedicação para pesquisar, desenvolver e manter a edição gratuita do plugin WP Activity Log."

#: classes/Views/Help.php:221
msgid "We work really hard to deliver a plugin that enables you to keep a record of all the changes that are happening on your WordPress."
msgstr "Nós trabalhamos realmente duro para entregar um plugin que permite que você mantenha um registro de todas as mudanças que estão acontecendo no seu WordPress."

#: classes/Views/Help.php:214
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de conhecimento"

#: classes/Views/Help.php:211
msgid "Refer to the list of WordPress security events for a complete list of Events and IDs that the plugin uses to keep a log of all the changes in the WordPress activity log."
msgstr "Consulte a lista de eventos de segurança do WordPress para obter uma lista completa dos eventos e IDs que o plugin usa para manter um registro de todas as alterações no registro de atividades do WordPress."

#: classes/Views/Help.php:210
msgid "For more technical information about the WP Activity Log plugin please visit the plugin’s knowledge base."
msgstr "Para obter mais informações técnicas sobre o plugin WP Activity Log, visite a base de conhecimento do plugin."

#: classes/Views/Help.php:193
msgid "Getting started with WP Activity Log is really easy; once the plugin is installed it will automatically keep a log of everything that is happening on your website and you do not need to do anything. Watch the video below for a quick overview of the plugin."
msgstr "Iniciar o uso do WP Activity Log é realmente fácil; Uma vez instalado, o plugin manterá automaticamente um registro de tudo o que está acontecendo em seu site e você não precisa fazer nada. Assista ao vídeo abaixo para uma rápida visão geral do plugin."

#: classes/Views/Help.php:192
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeiros passos"

#: classes/Views/addons/html-view.php:107
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de tela"

#: classes/Views/EmailNotifications.php:37
msgid "Email Notifications &#8682;"
msgstr "Notificações por e-mail &#8682;"

#: classes/Views/AuditLog.php:731 classes/Views/AuditLog.php:774
#: classes/Views/AuditLog.php:1053 classes/Views/AuditLog.php:1115
#: classes/Views/AuditLog.php:1166 classes/Views/Settings.php:241
#: classes/Views/Settings.php:1803 classes/Views/SetupWizard.php:100
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Falha na verificação."

#: classes/Settings.php:393
msgid "This function is deprecated"
msgstr "Esta função está descontinuada"

#: defaults.php:1904
msgid "User changed the display name for a user"
msgstr "Usuário alterou o nome de exibição para um usuário"

#: defaults.php:1889
msgid "User changed nickname for a user"
msgstr "Usuário alterou o apelido de um usuário"

#: defaults.php:1875
msgid "User changed last name for a user"
msgstr "Usuário alterou o sobrenome de um usuário"

#: defaults.php:1861
msgid "User changed first name for a user"
msgstr "Usuário alterou o primeiro nome para um usuário"

#: defaults.php:789
msgid "User changed tag description"
msgstr "Usuário alterou a descrição da tag"

#: defaults.php:777
msgid "User changed tag slug"
msgstr "Usuário alterou slug de tag"

#: defaults.php:753
msgid "User deleted tag"
msgstr "Usuário excluiu tag"

#: defaults.php:741
msgid "User created new tag"
msgstr "Usuário criou nova tag"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:407 classes/Views/ToggleAlerts.php:420
msgid "Number of login attempts to log. Enter 0 to log all failed login attempts. (By default the plugin only logs up to 10 failed login because the process can be very resource intensive in case of a brute force attack)"
msgstr "Número de tentativas de acesso a registrar. Digite 0 para registrar todas as tentativas de acesso negadas. (por padrão o plugin registra somente até 10 falhas de acesso, pois o processo pode exigir muitos recursos em caso de um ataque de força bruta)"

#: classes/AlertManager.php:1011
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"

#: defaults.php:881
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: defaults.php:1846
msgid "User created a custom field value for a user"
msgstr "Usuário criou um valor de campo personalizado para um usuário"

#: defaults.php:1830
msgid "User updated a custom field value for a user"
msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado para um usuário"

#: defaults.php:1538
msgid "Permanently deleted the page %PostTitle%."
msgstr "Página %PostTitle% excluída permanentemente."

#: classes/Views/Settings.php:1052
msgid "First name & last name"
msgstr "Primeiro nome e sobrenome"

#: classes/AuditLogGridView.php:456 classes/AuditLogGridView.php:469
#: classes/AuditLogListView.php:464 classes/AuditLogListView.php:477
msgid "Show me all activity originating from this IP Address"
msgstr "Mostrar toda atividade originada por este endereço IP"

#: defaults.php:270
msgid "User session destroyed and logged out"
msgstr "Sessão de usuário destruída e desconectada"

#: defaults.php:1816
msgid "User opened the profile page of another user"
msgstr "Usuário abriu a página de perfil de outro usuário"

#: defaults.php:261
msgid "Logged out all other sessions with the same user."
msgstr "Desconectadas todas as outras sessões com o mesmo usuário."

#: defaults.php:260
msgid "User logged out all other sessions with the same username"
msgstr "Usuário desconectou todas as outras sessões com o mesmo nome de usuário"

#: defaults.php:2973
msgid "Modified the list of keywords for comments blacklisting"
msgstr "Modificada a lista de palavras-chave para blacklist de comentários"

#: defaults.php:2963
msgid "Modified the list of keywords for comments moderation"
msgstr "Modificada a lista de palavras-chave para moderação de comentários"

#: defaults.php:2951
msgid "Changed the number of links that a comment must have to be held in the queue"
msgstr "Alterado o número de links que um comentário deve ter para ser retido na fila"

#: defaults.php:2941
msgid "Enabled/Disabled the option for an author to have previously approved comments for the comments to appear"
msgstr "Ativada ou desativada a opção para um autor ter comentários previamente aprovados para que os comentários apareçam"

#: defaults.php:2931
msgid "Enabled/Disabled the option for comments to be manually approved"
msgstr "Ativada ou desativada a opção para comentários serem manualmente aprovados"

#: defaults.php:2919
msgid "Changed the value of the option Automatically close comments"
msgstr "Alterado o valor da opção encerrar automaticamente comentários"

#: defaults.php:2909
msgid "Enabled/Disabled the option to automatically close comments"
msgstr "Ativada ou desativada a opção para encerrar automaticamente comentários"

#: defaults.php:2899
msgid "Enabled/Disabled the option Users must be logged in and registered to comment"
msgstr "Ativada ou desativada a opção que usuários precisam ser cadastrados e estarem conectados para poder comentar"

#: defaults.php:2889
msgid "Enabled/Disabled the option Comment author must fill out name and email"
msgstr "Ativada ou desativada a opção de que o autor do comentário deve preencher nome e e-mail"

#: defaults.php:2878
msgid "Enabled/Disabled comments on all the website"
msgstr "Ativado/desativado comentários em todo o site"

#: defaults.php:2868
msgid "Enabled/Disabled the option Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Ativada ou desativada a opção para evitar que mecanismos de pesquisa indexem este site"

#: defaults.php:1676
msgid "Enabled %Type% on the draft page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Ativado %Type% na página de rascunho %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%."

#: defaults.php:1675
msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft page"
msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página de rascunho"

#: defaults.php:1670
msgid "Disabled %Type% on the draft page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Desativado %Type% na página de rascunho %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%."

#: defaults.php:1669
msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft page"
msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página de rascunho"

#: defaults.php:1664
msgid "Enabled %Type% on the published page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Ativado %Type% na página publicada %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%."

#: defaults.php:1663
msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a published page"
msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página publicada"

#: defaults.php:1658
msgid "Disabled %Type% on the published page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Desativado %Type% na página publicada %PostTitle%. Veja a página: %PostUrl%."

#: defaults.php:1657
msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a published page"
msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) numa página publicada"

#: classes/AlertManager.php:1151 classes/Views/ToggleAlerts.php:285
#: defaults.php:1324
msgid "Custom Post Types"
msgstr "Tipos de post personalizados"

#: defaults.php:1652
msgid "Enabled %Type% on the draft post %PostTitle%. View the post: %PostUrl%."
msgstr "Ativado %Type% no post de rascunho %PostTitle%. Veja o post: %PostUrl%."

#: defaults.php:1651
msgid "User enabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft post"
msgstr "Usuário ativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) num post de rascunho"

#: defaults.php:1646
msgid "Disabled %Type% on the draft post %PostTitle%. View the post: %PostUrl%."
msgstr "Desativado %Type% no post de rascunho %PostTitle%. Veja o post: %PostUrl%."

#: defaults.php:1645
msgid "User disabled Comments/Trackbacks and Pingbacks on a draft post"
msgstr "Usuário desativou comentários e avisos de links de outros blogs (trackbacks e pingbacks) num post de rascunho"

#: defaults.php:662
msgid "User enabled/disabled trackbacks and pingbacks in a post"
msgstr "Usuário ativou/desativou trackbacks e pingbacks em um post"

#: defaults.php:342
msgid "Content & Comments"
msgstr "Conteúdo &amp; Comentários"

#: defaults.php:1497
msgid "Plugin modified the custom post %PostTitle%. View the post: %EditorLinkPost%."
msgstr "Plugin modificou o post personalizado %PostTitle%. Veja o post post: %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1496
msgid "A plugin modified a custom post"
msgstr "Um plugin modificou um post personalizado"

#: defaults.php:1694
msgid "Plugin modified the page %PostTitle%. View the page: %EditorLinkPage%."
msgstr "Plugin modificou a página %PostTitle%. Veja a página: %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1693
msgid "A plugin modified a page"
msgstr "Um plugin modificou uma página"

#: classes/AuditLogGridView.php:358 classes/AuditLogListView.php:389
msgid "Disable this type of events."
msgstr "Desativar esse tipo de eventos."

#: defaults.php:1479
msgid "Viewed the custom post %PostTitle% of type %PostType%. View the post: %PostUrl%."
msgstr "Visualizado o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. Veja o post: %PostUrl%."

#: defaults.php:1478
msgid "User viewed a custom post type"
msgstr "Usuário visualizou um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1473
msgid "Opened the custom post %PostTitle% of type %PostType% in the editor. View the post: %EditorLinkPost%."
msgstr "Aberto o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% no editor. Veja o post: %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1472
msgid "User opened a custom post type in the editor"
msgstr "Usuário abriu um tipo de post personalizado no editor"

#: defaults.php:1640
msgid "Viewed the page %PostTitle%. View the page: %PostUrl%."
msgstr "Visualizada a página %PostTitle%. Visualize a página: %PostUrl%."

#: defaults.php:1639
msgid "User viewed a page"
msgstr "Usuário visualizou uma página"

#: defaults.php:1634
msgid "Opened the page %PostTitle% in the editor. View the page: %EditorLinkPage%."
msgstr "Aberta a página %PostTitle% no editor. Veja a página: %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1633
msgid "User opened a page in the editor"
msgstr "Usuário abriu uma página no editor"

#: defaults.php:634
msgid "User viewed a post"
msgstr "Usuário visualizou um post"

#: defaults.php:620
msgid "User opened a post in the editor"
msgstr "Usuário abriu um post no editor"

#: classes/Views/Settings.php:91
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: defaults.php:1119
msgid "User posted a comment"
msgstr "Usuário publicou um comentário"

#: defaults.php:1104
msgid "User permanently deleted a comment"
msgstr "Usuário excluiu um comentário permanentemente"

#: defaults.php:1089
msgid "User restored a comment from the trash"
msgstr "Usuário restaurou um comentário da lixeira"

#: defaults.php:1074
msgid "User moved a comment to trash"
msgstr "Usuário moveu um comentário para a lixeira"

#: defaults.php:1059
msgid "User marked a comment as Not Spam"
msgstr "Usuário marcou comentário como não é spam"

#: defaults.php:1044
msgid "User marked a comment as Spam"
msgstr "Usuário marcou comentário como spam"

#: defaults.php:1029
msgid "User edited a comment"
msgstr "Usuário editou um comentário"

#: defaults.php:1014
msgid "User replied to a comment"
msgstr "Usuário respondeu a um comentário"

#: defaults.php:999
msgid "User unapproved a comment"
msgstr "Usuário reprovou um comentário"

#: defaults.php:984
msgid "User approved a comment"
msgstr "Usuário aprovou um comentário"

#: defaults.php:980
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: defaults.php:1304
msgid "User moved objects as a sub-item"
msgstr "Usuário moveu objetos como um sub-item"

#: defaults.php:2398
msgid "%PromoName% %PromoMessage%"
msgstr "%PromoName% %PromoMessage%"

#: defaults.php:2284
msgid "User updated a theme"
msgstr "Usuário atualizou um tema"

#: defaults.php:1491
msgid "A plugin automatically deleted the following custom post: %PostTitle%."
msgstr "Um plugin excluiu automaticamente o seguinte post personalizado: %PostTitle%."

#: defaults.php:1490
msgid "A plugin deleted a custom post"
msgstr "Um plugin excluiu um post personalizado"

#: defaults.php:1688
msgid "A plugin automatically deleted the following page: %PostTitle%."
msgstr "Um plugin excluiu automaticamente a seguinte página: %PostTitle%."

#: defaults.php:1687
msgid "A plugin deleted a page"
msgstr "Um plugin excluiu uma página"

#: defaults.php:2190
msgid "A plugin deleted a post"
msgstr "Um plugin excluiu um post"

#: defaults.php:1485
msgid "A plugin automatically created the following custom post: %PostTitle%."
msgstr "Um plugin criou automaticamente o seguinte post personalizado: %PostTitle%."

#: defaults.php:1484
msgid "A plugin created a custom post"
msgstr "Um plugin criou um post personalizado"

#: defaults.php:1682
msgid "A plugin automatically created the following page: %PostTitle%."
msgstr "Um plugin automaticamente criou a seguinte página: %PostTitle%."

#: defaults.php:1681
msgid "A plugin created a page"
msgstr "Um plugin criou uma página"

#: defaults.php:2175
msgid "A plugin created a post"
msgstr "Um plugin criou um post"

#: defaults.php:1467
msgid "Changed the title of the custom post %OldTitle% to %NewTitle%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o título do post personalizado de %OldTitle% para %NewTitle%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1461
msgid "Scheduled the custom post type %PostTitle% to be published %PublishingDate%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Agendado o tipo de post personalizado %PostTitle% para ser publicado em %PublishingDate%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1407
msgid "Changed the date of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldDate% to %NewDate%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterada a data do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldDate% para %NewDate%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1383
msgid "Changed the URL of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldUrl% to %NewUrl%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o URL do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldUrl% para %NewUrl%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1371
msgid "The custom post %PostTitle% of type %PostType% has been restored from trash. %EditorLinkPost%."
msgstr "O post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% foi restaurado da lixeira. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1365
msgid "Moved the custom post %PostTitle% of type %PostType% to trash. Post URL was %PostUrl%."
msgstr "Post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% movido para a lixeira. O URL do post era %PostUrl%."

#: defaults.php:1353
msgid "Modified the draft custom post %PostTitle% of type is %PostType%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o rascunho de post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1347
msgid "Modified the custom post %PostTitle% of type %PostType%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Modificado o post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. O URL do post é %PostUrl%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1341
msgid "Published a custom post %PostTitle% of type %PostType%. Post URL is %PostUrl%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Publicado um post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType%. O URL do post é %PostUrl%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1580
msgid "Changed the date of the page %PostTitle% from %OldDate% to %NewDate%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterada a data da página %PostTitle% de %OldDate% para %NewDate%. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1574
msgid "Changed the visibility of the page %PostTitle% from %OldVisibility% to %NewVisibility%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterada a visibilidade da página %PostTitle% de %OldVisibility% para %NewVisibility%. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1568
msgid "Changed the status of the page %PostTitle% from %OldStatus% to %NewStatus%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterado o status da página %PostTitle% de %OldStatus% para %NewStatus%. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1562
msgid "Changed the author of the page %PostTitle% from %OldAuthor% to %NewAuthor%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterado o autor da página %PostTitle% de %OldAuthor% para %NewAuthor%. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1556
msgid "Changed the URL of the page %PostTitle% from %OldUrl% to %NewUrl%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterado o URL da página %PostTitle% de %OldUrl% para %NewUrl%. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1550
msgid "Page %PostTitle% has been restored from trash. %EditorLinkPage%."
msgstr "Página %PostTitle% foi restaurada da lixeira. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1544
msgid "Moved the page %PostTitle% to trash. Page URL was %PostUrl%."
msgstr "Página %PostTitle% movida para a lixeira. URL da página era %PostUrl%."

#: defaults.php:1532
msgid "Modified the draft page %PostTitle%. Page ID is %PostID%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Modificada a página de rascunho %PostTitle%. O ID da página é %PostID%. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1526
msgid "Modified the published page %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Modificada a página publicada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1520
msgid "Published a page called %PostTitle%. Page URL is %PostUrl%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Publicada uma página chamada %PostTitle%. O URL da página é %PostUrl%. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1514
msgid "Created a new page called %PostTitle% and saved it as draft. %EditorLinkPage%."
msgstr "Criada uma nova página chamada %PostTitle% e salva como rascunho. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1628
msgid "Changed the title of the page %OldTitle% to %NewTitle%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Alterado o título da página de %OldTitle% para %NewTitle%. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1622
msgid "Scheduled the page %PostTitle% to be published %PublishingDate%. %EditorLinkPage%."
msgstr "Agendada a página %PostTitle% para ser publicada em %PublishingDate%. %EditorLinkPage%."

#: defaults.php:1329
msgid "Modified the draft post with the %PostTitle%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o rascunho do post com o título %PostTitle%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:206
msgid "User logged out"
msgstr "Usuário desconectou"

#: defaults.php:196
msgid "User logged in"
msgstr "Usuário conectou"

#: classes/Views/Settings.php:870
msgid "Display Name"
msgstr "Nome de exibição"

#: classes/Views/Settings.php:865
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#: classes/Views/Settings.php:850
msgid "From Email & Name"
msgstr "Remetente &amp; nome"

#: classes/Views/addons/html-view.php:98 classes/Views/addons/html-view.php:123
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Atualize para Premium"

#: classes/AuditLogGridView.php:418 classes/AuditLogListView.php:429
#: defaults.php:2106
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: defaults.php:248
msgid "User logged in with existing session(s)"
msgstr "Usuário conectou com sessão(ões) existente(s)"

#: defaults.php:236
msgid "Login blocked"
msgstr "Acesso bloqueado"

#: defaults.php:1466
msgid "User changed title of a custom post type"
msgstr "Usuário alterou o título de um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1627
msgid "User changed title of a page"
msgstr "Usuário alterou o título de uma página"

#: defaults.php:606
msgid "User changed title of a post"
msgstr "Usuário alterou o título de um post"

#: classes/Views/Settings.php:1006
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: classes/Views/Settings.php:986
msgid "Events Timestamp"
msgstr "Formato de data para Eventos"

#: defaults.php:1295
msgid "Changed the order of the items in the menu %MenuName%."
msgstr "Alterou a ordem dos itens no menu %MenuName%."

#: defaults.php:1294
msgid "User changed order of the objects in a menu"
msgstr "Usuário alterou a ordem dos objetos em um menu"

#: defaults.php:1284
msgid "User changed name of a menu"
msgstr "Usuário alterou o nome de um menu"

#: defaults.php:1272
msgid "User modified content in a menu"
msgstr "Usuário modificou conteúdo num menu"

#: defaults.php:1262
msgid "User changed menu setting"
msgstr "Usuário alterou configuração de menu"

#: defaults.php:1253
msgid "Deleted the menu %MenuName%."
msgstr "Menu %MenuName% foi excluído."

#: defaults.php:1252
msgid "User deleted menu"
msgstr "Usuário excluiu menu"

#: defaults.php:1240
msgid "User removed content from a menu"
msgstr "Usuário removeu conteúdo de um menu"

#: defaults.php:1228
msgid "User added content to a menu"
msgstr "Usuário adicionou conteúdo a um menu"

#: defaults.php:1218
msgid "User created new menu"
msgstr "Usuário criou um novo menu"

#: defaults.php:1214
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: defaults.php:1460
msgid "User scheduled a custom post type"
msgstr "Usuário agendou um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1621
msgid "User scheduled a page"
msgstr "Usuário agendou uma página"

#: defaults.php:592
msgid "User scheduled a post"
msgstr "Usuário agendou um post"

#: classes/AlertManager.php:992 classes/AuditLogGridView.php:415
#: classes/AuditLogListView.php:427 defaults.php:2181 defaults.php:2196
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#. Author of the plugin
msgid "WP White Security"
msgstr "WP White Security"

#: defaults.php:3218
msgid "Unknown component deleted tables"
msgstr "Componente desconhecido excluiu tabelas"

#: defaults.php:3207
msgid "An unknown component modified the structure of these database tables."
msgstr "Um componente desconhecido alterou a estrutura dessas tabelas do banco de dados."

#: defaults.php:3206
msgid "Unknown component modified tables structure"
msgstr "Componente desconhecido modificou estrutura de tabelas"

#: defaults.php:3194
msgid "Unknown component created tables"
msgstr "Componente desconhecido criou tabelas"

#: defaults.php:3182
msgid "Theme deleted tables"
msgstr "Tema excluiu tabelas"

#: defaults.php:3170
msgid "Theme modified tables structure"
msgstr "Tema modificou estrutura de tabelas"

#: defaults.php:3158
msgid "Theme created tables"
msgstr "Tema criou tabelas"

#: defaults.php:3146
msgid "Plugin deleted table"
msgstr "Plugin excluiu tabela"

#: defaults.php:3134
msgid "Plugin modified table structure"
msgstr "Plugin modificou estrutura de tabela"

#: defaults.php:3122
msgid "Plugin created table"
msgstr "Plugin criou tabela"

#: classes/AlertManager.php:993
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"

#: defaults.php:2323
msgid "Deactivated theme from network"
msgstr "Desativado o tema da rede"

#: defaults.php:2310
msgid "Activated theme on network"
msgstr "Ativado tema na rede"

#: defaults.php:321
msgid "Deleted the file %FileName%."
msgstr "Arquivo %FileName% foi excluído."

#: defaults.php:3331
msgid "Existing site deleted from network"
msgstr "Site existente excluído da rede"

#: defaults.php:3319
msgid "Site has been deactivated"
msgstr "Site foi desativado"

#: defaults.php:3307
msgid "Deactivated site has been activated"
msgstr "Site desativado foi re-ativado"

#: defaults.php:3296
msgid "Unarchived the site %SiteName%."
msgstr "Site %SiteName% desarquivado."

#: defaults.php:3295
msgid "Archived site has been unarchived"
msgstr "Site arquivado foi desarquivado"

#: defaults.php:3283
msgid "Existing site archived"
msgstr "Site existente arquivado"

#: defaults.php:3308
msgid "Activated the site %SiteName% on the network."
msgstr "Ativado o site %SiteName% na rede."

#: defaults.php:3271
msgid "New site added on the network"
msgstr "Novo site adicionado à rede"

#: defaults.php:2067
msgid "Created the new network user %NewUserData->Username%."
msgstr "Criado o novo usuário de rede %NewUserData->Username%."

#: defaults.php:2066
msgid "New network user created"
msgstr "Novo usuário de rede criado"

#: defaults.php:2052
msgid "User removed from site"
msgstr "Usuário removido de site"

#: defaults.php:2038
msgid "Existing user added to a site"
msgstr "Usuário existente adicionado a um site"

#: defaults.php:2025
msgid "Revoked Super Admin privileges from %TargetUsername%."
msgstr "Privilégios de superadministrador revogados de %TargetUsername%."

#: defaults.php:2024
msgid "User revoked from Super Admin privileges"
msgstr "Usuário revogou privilégio de superadministrador"

#: defaults.php:2011
msgid "Granted Super Admin privileges to the user %TargetUsername%."
msgstr "Privilégios de superadministrador concedidos ao usuário %TargetUsername%."

#: defaults.php:2010
msgid "User granted Super Admin privileges"
msgstr "Usuário concedeu privilégio de superadministrador"

#: defaults.php:3267
msgid "MultiSite"
msgstr "MultiSite"

#: defaults.php:2855
msgid "User changes the WordPress Permalinks"
msgstr "Usuário alterou os links permanentes do WordPress"

#: defaults.php:2377
msgid "WordPress was updated"
msgstr "WordPress foi atualizado"

#: defaults.php:2842
msgid "WordPress Administrator Notification email changed"
msgstr "E-mail de notificação do administrador do WordPress foi alterado"

#: defaults.php:2829
msgid "New User Default Role changed"
msgstr "Função padrão de novos usuários alterada"

#: defaults.php:2819
msgid "Option Anyone Can Register in WordPress settings changed"
msgstr "Opção \"Todos podem se cadastrar\" foi alterada nas configurações do WordPress"

#: defaults.php:2406
msgid "Events automatically pruned by system"
msgstr "Eventos automaticamente excluídos pelo sistema"

#: defaults.php:2371
msgid "PHP shutdown error"
msgstr "Erro de desligamento/encerramento do PHP"

#: defaults.php:2365
msgid "PHP exception"
msgstr "Exceção PHP"

#: defaults.php:2359
msgid "PHP notice"
msgstr "Aviso PHP"

#: defaults.php:2353
msgid "PHP warning"
msgstr "Alerta PHP"

#: defaults.php:2348 defaults.php:2354 defaults.php:2360 defaults.php:2366
#: defaults.php:2372
msgid "%Message%."
msgstr "%Message%."

#: defaults.php:2347
msgid "PHP error"
msgstr "Erro PHP"

#: defaults.php:2342
msgid "An unexpected error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro inesperado."

#: defaults.php:2341
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro desconhecido"

#: classes/AlertManager.php:1248
msgid "System Activity"
msgstr "Atividade do sistema"

#: defaults.php:2271
msgid "User uninstalled a theme"
msgstr "Usuário desinstalou um tema"

#: defaults.php:2258
msgid "User activated a theme"
msgstr "Usuário ativou um tema"

#: defaults.php:2245
msgid "User installed a theme"
msgstr "Usuário instalou um tema"

#: defaults.php:2162
msgid "User upgraded a plugin"
msgstr "Usuário atualizou um plugin"

#: defaults.php:2149
msgid "User uninstalled a plugin"
msgstr "Usuário desinstalou um plugin"

#: defaults.php:2136
msgid "User deactivated a WordPress plugin"
msgstr "Usuário desativou um plugin do WordPress"

#: defaults.php:2123
msgid "User activated a WordPress plugin"
msgstr "Usuário ativou um plugin do WordPress"

#: defaults.php:2110
msgid "User installed a plugin"
msgstr "Usuário instalou um plugin"

#: defaults.php:2105
msgid "Plugins & Themes"
msgstr "Plugins e temas"

#: defaults.php:1802
msgid "User was deleted by another user"
msgstr "Usuário foi excluído por outro usuário"

#: defaults.php:1787
msgid "User changed another user's email address"
msgstr "Usuário alterou o endereço de e-mail de outro usuário"

#: defaults.php:1772
msgid "User changed his or her email address"
msgstr "Usuário alterou seu endereço de e-mail"

#: defaults.php:1758
msgid "User changed another user's password"
msgstr "Usuário alterou a senha de outro usuário"

#: defaults.php:1745
msgid "Changed the password."
msgstr "Senha alterada."

#: defaults.php:1744
msgid "User has changed his or her password"
msgstr "Usuário alterou sua senha"

#: defaults.php:1730
msgid "The role of a user was changed by another WordPress user"
msgstr "A função de um usuário foi alterada por outro usuário do WordPress"

#: defaults.php:1716
msgid "User created another WordPress user"
msgstr "Usuário criou outro usuário WordPress"

#: defaults.php:1704
msgid "New user was created on WordPress"
msgstr "Novo usuário foi criado no WordPress"

#: defaults.php:1700
msgid "User Profiles"
msgstr "Perfis de usuário"

#: defaults.php:1202
msgid "User changed widget position"
msgstr "Usuário alterou posição de widget"

#: defaults.php:1189
msgid "User moved widget"
msgstr "Usuário moveu widget"

#: defaults.php:1180
msgid "Deleted the %WidgetName% widget from %Sidebar%."
msgstr "Widget %WidgetName% excluído de %Sidebar%."

#: defaults.php:1179
msgid "User deleted widget"
msgstr "Usuário excluiu widget"

#: defaults.php:1170
msgid "Modified the %WidgetName% widget in %Sidebar%."
msgstr "Alterado o widget %WidgetName% na barra lateral %Sidebar%."

#: defaults.php:1169
msgid "User modified a widget"
msgstr "Usuário alterou um widget"

#: defaults.php:1160
msgid "Added a new %WidgetName% widget in %Sidebar%."
msgstr "Adicionado um novo widget %WidgetName% em %Sidebar%."

#: defaults.php:1159
msgid "User added a new widget"
msgstr "Usuário adicionou um novo widget"

#: defaults.php:1155
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: defaults.php:1448
msgid "User modified content for a draft custom post type"
msgstr "Usuário alterou o conteúdo de um rascunho de tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1436
msgid "User modified content for a published custom post type"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um tipo de post personalizado publicado"

#: defaults.php:1430
msgid "User updated a custom field name for a custom post type"
msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1424
msgid "User deleted a custom field from a custom post type"
msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1418
msgid "User updated a custom field for a custom post type"
msgstr "Usuário atualizou um campo personalizado para um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1412
msgid "User created a custom field for a custom post type"
msgstr "Usuário criou um campo personalizado para um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1406
msgid "User changed the date of post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou a data de post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1401
msgid "Changed the visibility of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldVisibility% to %NewVisibility%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterada a visibilidade do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldVisibility% para %NewVisibility%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1400
msgid "User changed the visibility of a post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1395
msgid "Changed the status of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldStatus% to %NewStatus%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o status do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldStatus% para %NewStatus%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1394
msgid "User changed the status of post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou o status de post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1389
msgid "Changed the author of custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldAuthor% to %NewAuthor%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterado o autor do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldAuthor% para %NewAuthor%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1388
msgid "User changed the author or post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou o autor ou post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1382
msgid "User changed the URL of a post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou o URL de um post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1377
msgid "Changed the category(ies) of the custom post %PostTitle% of type %PostType% from %OldCategories% to %NewCategories%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Alterada(s) a(s) categoria(s) do post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% de %OldCategories% para %NewCategories%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1376
msgid "User changed the category of a post with custom post type"
msgstr "Usuário alterou a categoria de um post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1370
msgid "User restored post with custom post type from trash"
msgstr "Usuário restaurou da lixeira um post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1364
msgid "User moved post with custom post type to trash"
msgstr "Usuário moveu um post com tipo de post personalizado pra lixeira"

#: defaults.php:1359
msgid "Permanently Deleted the custom post %PostTitle% of type %PostType%."
msgstr "Post personalizado %PostTitle% do tipo %PostType% excluído permanentemente."

#: defaults.php:1358
msgid "User permanently deleted post with custom post type"
msgstr "Usuário excluiu permanentemente post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1352
msgid "User modified a draft post with custom post type"
msgstr "Usuário modificou um post de rascunho com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1346
msgid "User modified a post with custom post type"
msgstr "Usuário modificou um post com tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1340
msgid "User published a post with custom post type"
msgstr "Usuário publicou um post com um tipo de post personalizado"

#: defaults.php:1335
msgid "Created a new custom post called %PostTitle% of type %PostType%. %EditorLinkPost%."
msgstr "Criado um novo post personalizado chamado %PostTitle% do tipo %PostType%. %EditorLinkPost%."

#: defaults.php:1334
msgid "User created a new post with custom post type and saved it as draft"
msgstr "Usuário criou um novo post com tipo de post personalizado e o salvou como rascunho"

#: defaults.php:1615
msgid "User modified content for a draft page"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de uma página de rascunho"

#: defaults.php:1609
msgid "User modified content for a published page"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de uma página publicada"

#: defaults.php:1603
msgid "User updated a custom field name for a page"
msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de uma página"

#: defaults.php:1597
msgid "User deleted a custom field from a page"
msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de uma página"

#: defaults.php:1591
msgid "User updated a custom field value for a page"
msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado de uma página"

#: defaults.php:1585
msgid "User created a custom field for a page"
msgstr "Usuário criou um campo personalizado para uma página"

#: defaults.php:521
msgid "User changed the template of a page"
msgstr "Usuário alterou o modelo de uma página"

#: defaults.php:506
msgid "User changed the parent of a page"
msgstr "Usuário alterou a página ascendente de uma página"

#: defaults.php:1579
msgid "User changed the date of a page post"
msgstr "Usuário alterou a data de uma página"

#: defaults.php:1573
msgid "User changed the visibility of a page post"
msgstr "Usuário alterou a visibilidade de uma página"

#: defaults.php:1567
msgid "User changed page status"
msgstr "Usuário alterou status de página"

#: defaults.php:1561
msgid "User changed page author"
msgstr "Usuário alterou autor de página"

#: defaults.php:1555
msgid "User changed page URL"
msgstr "Usuário alterou URL da página"

#: defaults.php:1549
msgid "User restored a WordPress page from trash"
msgstr "Usuário restaurou uma página da lixeira"

#: defaults.php:1543
msgid "User moved WordPress page to the trash"
msgstr "Usuário moveu uma página para a lixeira"

#: defaults.php:1537
msgid "User permanently deleted a page from the trash"
msgstr "Usuário excluiu permanentemente uma página da lixeira"

#: defaults.php:1531
msgid "User modified a draft WordPress page"
msgstr "Usuário alterou uma página de rascunho"

#: defaults.php:1525
msgid "User modified a published WordPress page"
msgstr "Usuário alterou uma página publicada"

#: defaults.php:1519
msgid "User published a WordPress page"
msgstr "Usuário publicou uma página"

#: defaults.php:1513
msgid "User created a new WordPress page and saved it as draft"
msgstr "Usuário criou uma nova página do WordPress e a salvou como rascunho"

#: classes/AlertManager.php:1151 classes/Views/ToggleAlerts.php:285
#: defaults.php:1509
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: defaults.php:578
msgid "User submitted a post for review"
msgstr "Usuário enviou um post para revisão"

#: defaults.php:1454
msgid "User modified content of a post"
msgstr "Usuário modificou o conteúdo de um post"

#: defaults.php:1442
msgid "User modified content for a draft post"
msgstr "Usuário modificou conteúdo de um post de rascunho"

#: defaults.php:930
msgid "User updated a custom field name for a post"
msgstr "Usuário atualizou o nome de um campo personalizado de um post"

#: defaults.php:916
msgid "User deleted a custom field from a post"
msgstr "Usuário excluiu um campo personalizado de um post"

#: defaults.php:900
msgid "User updated a custom field value for a post"
msgstr "Usuário atualizou o valor de um campo personalizado de um post"

#: defaults.php:885
msgid "User created a custom field for a post"
msgstr "Usuário criou um campo personalizado em um post"

#: defaults.php:550
msgid "User removed post from sticky"
msgstr "Usuário removeu post do fixador"

#: defaults.php:536
msgid "User set a post as sticky"
msgstr "Usuário definiu post como fixado"

#: defaults.php:491
msgid "User changed the date of a post"
msgstr "Usuário alterou a data de um post"

#: defaults.php:476
msgid "User changed the visibility of a post"
msgstr "Usuário alterou a visibilidade de um post"

#: defaults.php:833
msgid "User deleted category"
msgstr "Usuário excluiu categoria"

#: defaults.php:821
msgid "User created new category"
msgstr "Usuário criou nova categoria"

#: defaults.php:462
msgid "User changed post status"
msgstr "Usuário alterou status de post"

#: defaults.php:447
msgid "User changed post author"
msgstr "Usuário alterou o autor do post"

#: defaults.php:806
msgid "User changed post category"
msgstr "Usuário alterou a categoria do post"

#: defaults.php:417
msgid "User restored a post from trash"
msgstr "Usuário restaurou um post da lixeira"

#: defaults.php:403
msgid "User moved a post to the trash"
msgstr "Usuário moveu um post para a lixeira"

#: defaults.php:389
msgid "User permanently deleted a post from the trash"
msgstr "Usuário excluiu permanentemente um post da lixeira"

#: defaults.php:1328
msgid "User modified a draft blog post"
msgstr "Usuário modificou um post de rascunho do blog"

#: defaults.php:347
msgid "User created a new post and saved it as draft"
msgstr "Usuário criou um novo post e o salvou como rascunho"

#: defaults.php:2232
msgid "User changed a file using the plugin editor"
msgstr "Usuário alterou um arquivo usando o editor de plugin"

#: defaults.php:2297
msgid "User changed a file using the theme editor"
msgstr "Usuário alterou um arquivo usando o editor de tema"

#: defaults.php:320
msgid "User deleted file from Uploads directory"
msgstr "Usuário excluiu arquivo do diretório de envios"

#: defaults.php:308
msgid "User uploaded file to the Uploads directory"
msgstr "Usuário enviou arquivo para o diretório de envios"

#: defaults.php:226
msgid "Login failed  / non existing user"
msgstr "Falha de acesso / usuário inexistente"

#: defaults.php:216
msgid "Login failed"
msgstr "Falha de acesso"

#: classes/AlertManager.php:990 classes/AuditLogListView.php:273
#: classes/AuditLogListView.php:307 classes/Views/Settings.php:1087
#: classes/WidgetManager.php:76 defaults.php:1707
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: classes/WidgetManager.php:71
msgid "No events found."
msgstr "Nenhum evento encontrado."

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:448
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:220 classes/Views/ToggleAlerts.php:260
#: classes/WidgetManager.php:79
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:29 classes/Views/ToggleAlerts.php:43
msgid "Enable/Disable Events"
msgstr "Ligar/Desligar eventos"

#: classes/Views/Settings.php:1248
msgid "Exclude IP Address(es):"
msgstr "Excluir endereços IP:"

#: classes/Views/Settings.php:1227
msgid "Exclude Roles:"
msgstr "Excluir funções:"

#: classes/Views/Settings.php:1206
msgid "Exclude Users:"
msgstr "Excluir usuários:"

#: classes/Views/Settings.php:1453
msgid "Remove Data on Uninstall"
msgstr "Remover dados ao desinstalar"

#: classes/Views/Settings.php:1114
msgid "Enable Events for WordPress Background Activity"
msgstr "Ativar eventos para atividade do WordPress em segundo plano"

#: classes/Views/Settings.php:889
msgid "Hide Plugin in Plugins Page"
msgstr "Ocultar plugin na página de plugins"

#: classes/Views/Settings.php:734
msgid "Restrict plugin access"
msgstr "Restringir o acesso ao plugin"

#: classes/Views/Settings.php:781 classes/Views/Settings.php:810
msgid "Can view events"
msgstr "Pode ver eventos"

#: classes/Views/Settings.php:685
msgid "Reverse Proxy / Firewall Options"
msgstr "Opções de proxy reverso / firewall"

#: classes/Views/Settings.php:1910
msgid "Delete events older than"
msgstr "Excluir eventos anteriores a"

#: classes/Views/Settings.php:167 classes/Views/Settings.php:181
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: defaults.php:2113 defaults.php:2126 defaults.php:2139 defaults.php:2152
#: defaults.php:2248 defaults.php:2261 defaults.php:2274 defaults.php:2313
#: defaults.php:2326
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: classes/Views/Settings.php:349 classes/Views/ToggleAlerts.php:132
msgid "Error: "
msgstr "Erro:"

#: classes/Views/Settings.php:342 classes/Views/ToggleAlerts.php:126
msgid "Settings have been saved."
msgstr "Configurações foram salvas."

#: classes/Views/Help.php:213
msgid "Plugin Website"
msgstr "Site do plugin"

#: classes/Views/Help.php:208
msgid "Plugin Documentation"
msgstr "Documentação do plugin"

#: classes/Views/Help.php:204
msgid "Free Support Email"
msgstr "E-mail de suporte gratuito"

#: classes/Views/Help.php:202
msgid "Free Support Forum"
msgstr "Fórum de suporte gratuito"

#: classes/Views/Help.php:200
msgid "Or you want to report something to us? Click any of the options below to post on the plugin's forum or contact our support directly."
msgstr "Ou deseja reportar algo pra gente? Clique em qualquer das opções abaixo para publicar no fórum do plugin ou contate nosso suporte diretamente."

#: classes/Views/Help.php:199
msgid "Have you encountered or noticed any issues while using WP Activity Log plugin?"
msgstr "Encontrou ou percebeu algum problema enquanto usa o plugin WP Activity Log?"

#: classes/Views/Help.php:197
msgid "Plugin Support"
msgstr "Suporte ao plugin"

#: classes/Views/Help.php:66 classes/Views/Help.php:118
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: classes/Views/addons/html-view.php:99
msgid "More Information"
msgstr "Mais informações"

#: classes/Views/AuditLog.php:594
msgid "No Results"
msgstr "Sem resultados"

#: classes/Views/AuditLog.php:592
msgid "Please enter the number of alerts you would like to see on one page:"
msgstr "Insira o número de alertas que você gostaria de ver em uma página:"

#: classes/Views/AuditLog.php:508 classes/Views/Settings.php:326
#: classes/Views/ToggleAlerts.php:114
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar esta página."

#: classes/Views/Settings.php:1175
msgid "Learn More"
msgstr "Saiba mais"

#: classes/Sensors/Content.php:1155 classes/Sensors/Content.php:1163
msgid "Private"
msgstr "Privado"

#: classes/Sensors/Content.php:1157 classes/Sensors/Content.php:1165
msgid "Public"
msgstr "Público"

#: classes/Sensors/Content.php:1153 classes/Sensors/Content.php:1161
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido por senha"

#: classes/AuditLogGridView.php:525 classes/AuditLogListView.php:510
msgid "Alert Data Inspector"
msgstr "Inspetor de dados de alerta"

#: classes/AlertManager.php:991 classes/AlertManager.php:1347
#: classes/AuditLogGridView.php:424 classes/AuditLogListView.php:433
#: defaults.php:2337
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: classes/AuditLogGridView.php:390 classes/AuditLogGridView.php:394
#: classes/AuditLogListView.php:404 classes/Utilities/UserUtils.php:181
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"

#: classes/AlertManager.php:1320 classes/ConstantManager.php:152
msgid "Unknown error code."
msgstr "Código de erro desconhecido."

#: classes/AuditLogGridView.php:278 classes/AuditLogGridView.php:301
#: classes/AuditLogListView.php:284 classes/AuditLogListView.php:322
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: classes/AuditLogGridView.php:275 classes/AuditLogListView.php:281
#: classes/AuditLogListView.php:313
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: defaults.php:2096
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"

#: classes/AuditLogListView.php:272 classes/AuditLogListView.php:304
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: defaults.php:715 defaults.php:730
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: classes/Views/ToggleAlerts.php:258
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: classes/AuditLogGridView.php:210 classes/AuditLogListView.php:210
#: classes/Views/AuditLog.php:593
msgid "All Sites"
msgstr "Todos os sites"

#: classes/AuditLogGridView.php:182 classes/AuditLogListView.php:182
msgid " Items"
msgstr "Itens"

#: classes/AuditLogGridView.php:174 classes/AuditLogListView.php:174
msgid "Show "
msgstr "Mostrar"

#: classes/AuditLogGridView.php:114 classes/AuditLogListView.php:105
msgid "No events so far."
msgstr "Nenhum evento até agora."